0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:33,506 --> 00:00:35,963
Kami adalah grup musik wanita pertama

2
00:00:36,046 --> 00:00:37,923
yang menulis materi mereka sendiri 
dan memainkannya

3
00:00:38,005 --> 00:00:40,881
instrumen mereka sendiri untuk 
benar - benar sukses.

4
00:00:42,463 --> 00:00:45,506
Baiklah, ini untukmu 
karena telah bersikap baik.

5
00:01:03,255 --> 00:01:07,254
♪ Aku menyerah 
untuk mencari alasannya ♪

6
00:01:08,421 --> 00:01:11,923
♪ Untuk hidup dengan apa 
adanya ♪

7
00:01:13,923 --> 00:01:16,171
♪ Aku datang, dulu ♪

8
00:01:16,254 --> 00:01:18,798
♪ Mudah dijangkau jadi mereka ♪

9
00:01:18,881 --> 00:01:22,381
♪ Untukku 
dalam segala hal ♪

10
00:01:22,463 --> 00:01:24,881
♪ Tertangkap tanpa kartu di 
lenganmu ♪

11
00:01:24,963 --> 00:01:27,129
♪ Tidak banyak yang bisa dipilih ♪

12
00:01:28,088 --> 00:01:29,546
♪ Tumbuh selama ini ♪

13
00:01:29,631 --> 00:01:32,046
♪ Hanya berpikir bahwa kamu 
tidak akan kalah ♪

14
00:01:34,129 --> 00:01:36,756
♪ Aku datang, dulu ♪

15
00:01:36,838 --> 00:01:39,213
♪ Mudah dijangkau jadi mereka ♪

16
00:01:39,296 --> 00:01:43,171
♪ Untukku 
dalam segala hal ♪

17
00:01:44,129 --> 00:01:46,381
♪ Tidak bisa menghentikan dunia ♪

18
00:01:46,463 --> 00:01:50,381
♪ Tidak bisa menghentikan dunia, 
mengapa membiarkannya menghentikanmu? ♪

19
00:01:50,463 --> 00:01:53,381
Orang secara otomatis berasumsi

20
00:01:53,463 --> 00:01:55,713
bahwa kami mungkin 
disatukan oleh seorang pria,

21
00:01:55,798 --> 00:01:58,213
tapi kami melakukan semuanya sendiri.

22
00:01:58,296 --> 00:01:59,546
Ayo pergi!

23
00:02:08,546 --> 00:02:10,546
Kami naik panggung,

24
00:02:10,631 --> 00:02:13,713
dan kebetulan ada sekelompok 
wanita yang benar-benar hebat.

25
00:02:13,798 --> 00:02:15,254
Itu bagus.

26
00:02:15,338 --> 00:02:17,381
Satu dari sejuta band

27
00:02:17,463 --> 00:02:19,421
sampai ke tempat yang kita dapatkan.

28
00:02:19,506 --> 00:02:21,963
Amerika tahu 
siapa The Go-Go's.

29
00:02:22,046 --> 00:02:24,338
Ini adalah The Go-Go's.

30
00:02:24,421 --> 00:02:26,838
Charlotte Caffey, Gina Schock,

31
00:02:26,923 --> 00:02:29,881
Jane Wiedlin, Kathy Valentine

32
00:02:29,963 --> 00:02:31,798
dan Belinda Carlisle.

33
00:02:31,881 --> 00:02:35,421
Grup wanita terbesar 
sepanjang masa, The Go-Go's.

34
00:02:35,506 --> 00:02:36,588
Go-Go!

35
00:02:36,673 --> 00:02:38,506
- Go-Go's!

36
00:02:38,588 --> 00:02:40,838
Kami benar-benar membuat 
langkah besar,

37
00:02:40,923 --> 00:02:42,088
mencintai apa yang kami lakukan

38
00:02:42,171 --> 00:02:44,506
dan berada di saat itu, 
seperti, wow!

39
00:02:44,588 --> 00:02:47,421
♪ Tidak bisa menghentikan dunia ... ♪

40
00:02:47,506 --> 00:02:50,506
Saya tidak bisa berjalan 
di jalan saat itu.

41
00:02:50,588 --> 00:02:52,713
Begitulah terkenalnya 
The Go-Go's.

42
00:02:52,798 --> 00:02:54,631
Selama satu tahun,

43
00:02:54,713 --> 00:02:57,673
kami telah pergi dari bermain 
bar menyelam ke Madison Square Garden.

44
00:02:57,756 --> 00:02:59,046
♪ Tidak bisa menghentikan dunia ♪

45
00:02:59,129 --> 00:03:00,673
Saya berada di puncak dunia,

46
00:03:00,756 --> 00:03:02,046
Saya merasa seperti kami telah berhasil.

47
00:03:16,881 --> 00:03:19,421
Tidak akan pernah ada 
The Go-Go's

48
00:03:19,506 --> 00:03:22,463
tanpa adegan punk rock 
di Los Angeles.

49
00:03:22,546 --> 00:03:25,963
Baiklah, Anda mengerti! 
Dari Hollywood, The Go-Go's!

50
00:03:26,046 --> 00:03:28,046
Selamat Hari Saint Patrick.

51
00:03:31,213 --> 00:03:33,338
Ada masalah 
dengan monitor di sini,

52
00:03:33,421 --> 00:03:35,213
dan saya kaget.

53
00:03:35,296 --> 00:03:36,338
Maaf.

54
00:03:38,506 --> 00:03:41,963
Saat itu, 
ada 50 atasan anak

55
00:03:42,046 --> 00:03:44,254
di kancah punk LA.

56
00:03:44,338 --> 00:03:46,004
Itu DIY

57
00:03:46,088 --> 00:03:48,338
dan jika kamu buruk 
kamu lebih keren,

58
00:03:48,421 --> 00:03:50,756
dan siapa pun bisa 
melakukan apa pun yang mereka inginkan.

59
00:03:50,838 --> 00:03:52,171
Itu adalah kebebasan total.

60
00:03:52,254 --> 00:03:54,506
♪ Jangan berasumsi bahwa kita tidak pernah 
berpikir ♪

61
00:03:54,588 --> 00:03:56,546
♪ Kamu pikir kamu tahu 
tapi kamu tidak tahu ♪

62
00:03:56,631 --> 00:03:58,381
- ♪ Karena kita ♪ 
- ♪ Kita ♪

63
00:03:58,463 --> 00:03:59,923
- ♪ Di sini ... 
- ♪ Di sini ♪

64
00:04:00,004 --> 00:04:02,088
- ♪ Sekarang ... 
- ♪ Sekarang ♪

65
00:04:02,171 --> 00:04:05,798
♪ Kami tidak membutuhkanmu di sekitar ♪

66
00:04:07,046 --> 00:04:09,838
Itu tentang 
perasaan emosi, kemarahan, kemarahan,

67
00:04:09,923 --> 00:04:12,004
dan Anda harus mengungkapkannya.

68
00:04:12,088 --> 00:04:14,506
Dan semakin mentah semakin baik.

69
00:04:17,297 --> 00:04:19,880
♪ Jangan membuat kesalahan 
dengan mengkritik ♪

70
00:04:19,963 --> 00:04:21,798
♪ Jangan repot-repot 
menggurui ♪

71
00:04:21,880 --> 00:04:25,463
Aku sangat berandal, 
itu seperti identitasku.

72
00:04:26,755 --> 00:04:30,588
Berada di The Go-Go berarti 
lebih terlibat dalam adegan itu

73
00:04:30,673 --> 00:04:34,923
dengan semua teman Anda, 
hanya rasa memiliki yang besar.

74
00:04:35,004 --> 00:04:37,129
♪ ... sekitar ♪

75
00:04:37,213 --> 00:04:39,380
♪ Dan kami ... ♪

76
00:04:39,463 --> 00:04:41,838
Saya sedikit 
orang luar

77
00:04:41,923 --> 00:04:44,297
karena saya tidak terlalu 
punk rock.

78
00:04:44,380 --> 00:04:45,880
Anda tidak akan berpikir begitu 
melihat saya,

79
00:04:45,963 --> 00:04:48,713
Saya terlihat sangat lurus, tetapi saya 
memiliki pikiran yang sangat bengkok.

80
00:04:52,798 --> 00:04:55,380
Kami membenci masyarakat 
dan orang tua kami,

81
00:04:55,463 --> 00:04:58,047
tapi kami saling mendukung.

82
00:04:58,129 --> 00:05:00,297
Semua orang disambut,

83
00:05:00,380 --> 00:05:02,588
orang buangan, kutu buku, gay, 
lurus,

84
00:05:02,673 --> 00:05:04,755
orang kulit berwarna, wanita.

85
00:05:04,838 --> 00:05:07,213
Itu inklusif.

86
00:05:07,297 --> 00:05:08,838
- ♪ Karena kita ♪ 
- ♪ Kita ♪

87
00:05:08,923 --> 00:05:10,129
- ♪ Di sini ♪ 
- ♪ Di sini ♪

88
00:05:10,213 --> 00:05:11,588
- ♪ Sekarang ♪ 
- ♪ Sekarang ♪

89
00:05:11,673 --> 00:05:13,755
Dan itu adalah tempat yang bagus 
bagiku,

90
00:05:13,838 --> 00:05:16,505
karena saya selalu 
merasa tidak cocok.

91
00:05:19,004 --> 00:05:20,463
Saya memiliki citra seperti ini

92
00:05:20,547 --> 00:05:22,798
menjadi orang yang sangat bahagia 
, dan saya bisa.

93
00:05:22,880 --> 00:05:25,713
Tapi saya memiliki hal ini dalam diri saya 
yang selalu ada,

94
00:05:25,798 --> 00:05:27,838
seperti, ugh, urgh.

95
00:05:28,838 --> 00:05:32,505
Saya memiliki riwayat 
depresi seumur hidup .

96
00:05:32,588 --> 00:05:36,004
Ketika saya berumur 15 tahun, 
saya mencoba bunuh diri.

97
00:05:39,004 --> 00:05:40,338
Tepat di waktu yang sama

98
00:05:40,422 --> 00:05:42,129
Saya melihat 
Women's Wear Daily

99
00:05:42,213 --> 00:05:45,254
dan mereka memiliki semua foto 
scene punk London.

100
00:05:46,213 --> 00:05:47,880
Ya Tuhan, 
itu benar-benar berbicara kepada saya.

101
00:05:47,963 --> 00:05:50,463
Saya seperti, "Ah, saya ingin ini!"

102
00:05:50,547 --> 00:05:52,713
Jadi saya baru saja mulai membuat 
pakaian punk saya sendiri,

103
00:05:52,798 --> 00:05:56,088
dan suatu akhir pekan saya pergi ke 
toko ini di Sunset Strip

104
00:05:56,172 --> 00:05:58,547
yang disebut 
Granny Takes a Trip,

105
00:05:58,630 --> 00:06:02,129
dan ketika saya di sana 
saya bertemu Pleasant Gehman.

106
00:06:03,713 --> 00:06:06,172
Gadis kecil ini masuk, 
dia memiliki mata yang besar.

107
00:06:06,254 --> 00:06:09,088
Dia tampak seperti 
tokoh aksi anime .

108
00:06:09,172 --> 00:06:10,297
Dia memiliki kemeja ini

109
00:06:10,380 --> 00:06:13,088
yang memiliki dua ritsleting dijahit di 
atas payudara,

110
00:06:13,172 --> 00:06:15,798
jadi, saat Anda membuka ritsletingnya 
, Anda tahu,

111
00:06:15,880 --> 00:06:18,963
bra atau payudara telanjang Anda 
akan keluar.

112
00:06:19,047 --> 00:06:22,004
Dia memberitahuku bahwa ada 
sebuah adegan di Hollywood,

113
00:06:22,088 --> 00:06:23,213
sebuah adegan punk,

114
00:06:23,297 --> 00:06:26,004
dan dia memberi saya brosur 
untuk klub ini yang disebut The Masque.

115
00:06:32,422 --> 00:06:36,880
Dalam dunia punk, ada 
begitu banyak energi dan amarah.

116
00:06:40,129 --> 00:06:43,588
Dan setelah menekan 
perasaan buruk sepanjang hidupku,

117
00:06:43,673 --> 00:06:47,129
percobaan bunuh diri itu 
jelas mencoba untuk keluar,

118
00:06:47,213 --> 00:06:48,798
dan kemudian, 
menjadi punk rocker,

119
00:06:48,880 --> 00:06:51,463
Saya merasa itu adalah cara yang sangat positif 
untuk mengungkapkannya.

120
00:06:53,172 --> 00:06:56,630
Orang-orang biasa menyeberang jalan 
ketika mereka melihat saya.

121
00:06:56,713 --> 00:06:59,588
Saya merasa kuat 
untuk pertama kalinya.

122
00:07:01,129 --> 00:07:03,380
Saya hanya merasa seperti telah 
menemukan rumah saya.

123
00:07:05,422 --> 00:07:08,004
Adegan punk memberi saya 
jalan keluar untuk berakting

124
00:07:08,088 --> 00:07:12,172
dan jadilah badass 
yang saya pikir dulu.

125
00:07:13,338 --> 00:07:15,463
Saya anak tertua dari tujuh bersaudara.

126
00:07:15,547 --> 00:07:18,380
Ayahku pergi saat aku berumur lima tahun.

127
00:07:18,463 --> 00:07:21,338
Ayah tiri saya adalah seorang hardcore,

128
00:07:21,422 --> 00:07:23,880
sangat 
disiplin tua .

129
00:07:23,963 --> 00:07:25,838
Kami tidak punya uang.

130
00:07:25,923 --> 00:07:27,755
Saya ingat saat tumbuh dewasa 
dan bersekolah

131
00:07:27,838 --> 00:07:30,880
dan selalu merasa seperti 
berpura - pura menjadi sesuatu

132
00:07:30,963 --> 00:07:32,838
bahwa saya mungkin tidak ...

133
00:07:32,923 --> 00:07:36,463
Saya adalah murid yang sangat baik, 
saya adalah seorang pemandu sorak.

134
00:07:36,547 --> 00:07:38,505
Apakah ada yang punya rokok?

135
00:07:38,588 --> 00:07:41,213
... Tapi kemudian, saya menemukan 
adegan punk,

136
00:07:41,297 --> 00:07:45,588
dan itu membuka 
dunia baru bagi saya.

137
00:07:46,838 --> 00:07:49,630
Semua orang di 
kancah punk rock LA ,

138
00:07:49,713 --> 00:07:53,422
itu seperti ada 
sinyal asap yang tidak terlihat

139
00:07:53,505 --> 00:07:55,129
dikirim keluar, seperti, 
Anda tahu,

140
00:07:55,213 --> 00:07:57,673
"Kamu harus pergi ke klub ini 
malam itu."

141
00:07:58,963 --> 00:08:02,338
Dan Sex Pistols diputar 
di Winterland di San Francisco

142
00:08:02,422 --> 00:08:04,838
dan hampir 
semua orang di LA menyetir.

143
00:08:06,713 --> 00:08:09,713
Benar-benar seperti 
ziarah religius .

144
00:08:09,798 --> 00:08:12,923
Mereka hanyalah raja dari 
scene punk asli.

145
00:08:13,004 --> 00:08:17,630
♪ Masalah, masalah, masalah, 
masalah ... ♪

146
00:08:18,798 --> 00:08:21,755
The Sex Pistols memberikan 
ini, seperti, kinerja yang lebih lambat

147
00:08:21,838 --> 00:08:24,213
itu sama sekali tidak menarik.

148
00:08:25,004 --> 00:08:27,213
Johnny Rotten di akhir 
pertunjukan

149
00:08:27,297 --> 00:08:29,963
kata kutipan terkenalnya.

150
00:08:31,463 --> 00:08:34,088
Pernahkah 
Anda merasa telah ditipu?

151
00:08:34,172 --> 00:08:35,798
Selamat malam!

152
00:08:36,630 --> 00:08:38,338
Anda tahu, itu seperti,

153
00:08:38,422 --> 00:08:40,838
"Oh, man, 
kalian adalah pahlawan kami"

154
00:08:40,923 --> 00:08:42,088
dan mereka menyebalkan.

155
00:08:43,713 --> 00:08:48,630
Dan itu juga terasa seperti 
gelombang pertama punk sedang sekarat.

156
00:08:48,713 --> 00:08:51,880
Sudah waktunya bagi beberapa orang baru 
untuk mulai melakukan sesuatu.

157
00:08:53,047 --> 00:08:55,713
Saya pikir itu adalah akhir pekan 
saya benar-benar mengenal Margot,

158
00:08:55,798 --> 00:08:58,422
dan kemudian kami mulai berbicara 
tentang membentuk sebuah band,

159
00:08:58,505 --> 00:08:59,923
sebuah girl band, sebenarnya.

160
00:09:00,004 --> 00:09:01,089
Semua orang ada di sebuah band.

161
00:09:01,172 --> 00:09:03,630
Maksudku, 
berada di sebuah band itu seperti hal yang keren

162
00:09:03,714 --> 00:09:05,630
dan pada dasarnya kami adalah 
satu-satunya orang yang tersisa

163
00:09:05,714 --> 00:09:08,755
yang tidak ada dalam sebuah band, 
jadi kami memutuskan untuk melakukannya juga.

164
00:09:10,547 --> 00:09:11,798
Saya bertemu Elissa.

165
00:09:11,880 --> 00:09:15,589
Dia adalah salah satu 
sepupu teman SMA saya .

166
00:09:15,673 --> 00:09:17,798
Margot kemudian bertemu Belinda.

167
00:09:17,880 --> 00:09:19,838
Adegan punk sangat kecil,

168
00:09:19,923 --> 00:09:21,923
jadi kami semua tahu satu sama lain secara 
samar - samar.

169
00:09:22,004 --> 00:09:24,547
Berpikir tentang band seperti 
The Shirelles

170
00:09:24,630 --> 00:09:27,588
dan The Shangri-Las, 
sangat mengasyikkan untuk berpikir

171
00:09:27,673 --> 00:09:30,630
kami bisa melakukan versi baru 
itu.

172
00:09:30,713 --> 00:09:33,505
Tapi kali ini, kami akan 
memainkan alat musik.

173
00:09:33,588 --> 00:09:35,713
Dengan satu masalah kecil?

174
00:09:35,798 --> 00:09:38,630
Bahwa kami tidak tahu cara 
memainkan alat musik.

175
00:09:40,755 --> 00:09:44,004
Nah, saya ingin bermain bass

176
00:09:44,088 --> 00:09:47,630
dan saya tahu saya harus 
belajar dengan melakukan.

177
00:09:49,088 --> 00:09:52,713
Saya tidak punya drum, 
saya harus keluar dan mencari drum.

178
00:09:54,172 --> 00:09:57,297
Anda tahu, saya memiliki beberapa 
minggu pelajaran gitar folk

179
00:09:57,380 --> 00:09:59,630
ketika saya berumur 12, 
saya hanya akan bermain gitar.

180
00:10:03,129 --> 00:10:04,589
Saya pasti berpikir 
saya bisa bernyanyi.

181
00:10:04,673 --> 00:10:07,547
Saya pikir saya terdengar seperti 
Julie Andrews. Tapi...

182
00:10:07,630 --> 00:10:10,714
♪ Kita bisa melakukan apa yang kita mau yang 
bisa kita katakan ... ♪

183
00:10:10,798 --> 00:10:12,673
Kami tidak tahu apa yang 
kami lakukan.

184
00:10:12,755 --> 00:10:14,047
Dalam kancah punk itu seperti,

185
00:10:14,129 --> 00:10:16,213
"Hebat, kamu tidak tahu 
apa yang kamu lakukan?

186
00:10:16,297 --> 00:10:17,880
Lakukan saja. "

187
00:10:20,798 --> 00:10:23,463
Kami seperti, 
membahas nama yang berbeda,

188
00:10:23,547 --> 00:10:25,547
sepertinya tidak ada yang benar. 
Masa bodo--

189
00:10:25,630 --> 00:10:27,047
Apakah The Misfits 
akan menjadi,

190
00:10:27,129 --> 00:10:29,297
karena itulah yang kami 
rasakan saat itu.

191
00:10:29,380 --> 00:10:32,254
Saat itu, The Kinks keluar 
dengan album Misfits,

192
00:10:32,338 --> 00:10:34,630
kami pikir, tidak, semua orang akan 
berpikir, Anda tahu,

193
00:10:34,713 --> 00:10:35,798
kami mencurinya dari mereka.

194
00:10:35,880 --> 00:10:39,673
Jadi, The Go-Go's sepertinya 
cocok untuk kita.

195
00:10:42,254 --> 00:10:44,338
Saya ingat melakukan pertunjukan pertama kami.

196
00:10:44,422 --> 00:10:46,172
Itu di Masque.

197
00:10:47,588 --> 00:10:49,673
Semua orang sangat senang

198
00:10:49,755 --> 00:10:52,172
saat The Go-Go dimainkan 
di Masque.

199
00:10:52,254 --> 00:10:53,755
Set mereka terdiri dari tiga lagu

200
00:10:53,838 --> 00:10:56,338
dan dua di antaranya 
adalah lagu yang sama.

201
00:10:58,129 --> 00:10:59,963
Kami hanya tahu lagu-lagu itu,

202
00:11:00,047 --> 00:11:03,004
jadi bukan masalah 
memiliki daftar yang ditetapkan.

203
00:11:03,089 --> 00:11:05,839
Kami tidak membutuhkannya.

204
00:11:07,880 --> 00:11:10,214
Ada satu lagu tentang 
Robert Hilburn

205
00:11:10,297 --> 00:11:12,923
yang merupakan kritikus musik besar 
di LA Times.

206
00:11:22,713 --> 00:11:24,673
Orang-orang tertawa

207
00:11:24,755 --> 00:11:27,463
atau sangat malu 
karena ngeri.

208
00:11:27,547 --> 00:11:29,673
Itu adalah kekacauan yang besar dan gemuk.

209
00:11:29,755 --> 00:11:31,963
Saya tidak terlalu terintimidasi

210
00:11:32,047 --> 00:11:35,297
tentang menjadi sama buruknya 
seperti pada awalnya.

211
00:11:35,380 --> 00:11:36,673
Itulah intinya,

212
00:11:36,755 --> 00:11:39,129
Anda bisa terdengar mengerikan 
dan tetap membuat musik.

213
00:11:40,838 --> 00:11:42,838
Saya pikir jauh di lubuk hati

214
00:11:42,923 --> 00:11:45,297
kami tahu bahwa kami memiliki sesuatu yang 
sangat istimewa,

215
00:11:45,380 --> 00:11:50,630
tapi kami membutuhkan seseorang 
yang benar-benar tahu bagaimana melakukannya.

216
00:11:53,588 --> 00:11:56,213
Mari coba hubungkan ampli 
ke dinding dulu,

217
00:11:56,297 --> 00:11:58,047
seperti, Anda tahu apa yang saya maksud?

218
00:11:58,129 --> 00:12:02,630
Ketika saya masih sangat, sangat muda, 
seperti, kelas satu dan dua,

219
00:12:02,714 --> 00:12:06,004
Saya memiliki rekor Elvis Presley

220
00:12:06,089 --> 00:12:09,172
dan Johann Strauss 
"Blue Danube Waltz".

221
00:12:09,254 --> 00:12:13,880
Saya akan mendengarkan keduanya, 
seperti mengenakan satu, menari-nari,

222
00:12:13,964 --> 00:12:16,172
letakkan yang lain, berjalan 
-jalan, ya.

223
00:12:18,254 --> 00:12:21,004
Saya mulai bermain piano 
ketika saya berumur empat tahun.

224
00:12:21,923 --> 00:12:24,422
Di usia yang sangat muda, 
saya tergerak oleh musik.

225
00:12:24,505 --> 00:12:26,963
Saya memiliki telinga untuk musik.

226
00:12:28,798 --> 00:12:32,923
Saya kuliah di Immaculate Heart 
College, mengambil piano klasik.

227
00:12:35,004 --> 00:12:37,838
Aku menyukainya, tapi 
sikapnya agak kotor,

228
00:12:37,923 --> 00:12:41,380
seperti, beberapa dari siswa 
ini hanya seperti, "Siapa kamu?"

229
00:12:42,880 --> 00:12:46,713
Saya mulai pergi ke beberapa 
pertunjukan punk rock.

230
00:12:46,798 --> 00:12:49,880
Band punk 
baru saja membuat saya terbuka,

231
00:12:49,963 --> 00:12:52,630
mengetahui bahwa semua 
teori musik ini,

232
00:12:52,713 --> 00:12:55,630
aturan harus 
dibuang ke luar jendela.

233
00:12:57,254 --> 00:13:00,547
♪ Jangan bicara padaku ♪

234
00:13:00,630 --> 00:13:02,004
Ketika saya lulus kuliah,

235
00:13:02,089 --> 00:13:05,297
sahabat saya Joe Ramirez 
dan saya memulai sebuah band.

236
00:13:05,380 --> 00:13:07,422
Kami menamakannya The Eyes.

237
00:13:07,505 --> 00:13:09,673
Itu adalah salah satu hal yang paling 
membebaskan

238
00:13:09,755 --> 00:13:11,839
hanya untuk menaikkan amp kita menjadi sepuluh,

239
00:13:11,923 --> 00:13:15,089
bash melalui 
dan apa saja pergi.

240
00:13:15,172 --> 00:13:17,547
♪ Jangan bicara padaku, 
jangan lihat aku ♪

241
00:13:17,630 --> 00:13:19,923
♪ Jangan bicara padaku, oh yeah ♪

242
00:13:20,004 --> 00:13:23,713
"Jangan bicara padaku, jangan lihat 
aku, jangan bicara padaku ..."

243
00:13:23,798 --> 00:13:25,630
Itu seperti lagu kebangsaan feminis

244
00:13:25,713 --> 00:13:28,088
untuk wanita dari generasi saya.

245
00:13:29,297 --> 00:13:32,588
Margot dan saya pergi 
ke pertunjukan Mata,

246
00:13:32,673 --> 00:13:34,630
di mana kami berpikir, 
"Oh, Charlotte."

247
00:13:34,713 --> 00:13:36,673
♪ Ya ♪

248
00:13:36,755 --> 00:13:38,880
Kami pikir dia sempurna.

249
00:13:40,798 --> 00:13:42,088
Saya di belakang panggung,

250
00:13:42,172 --> 00:13:45,213
dan saya melihat dua pasang kaki ini 
berjalan.

251
00:13:45,297 --> 00:13:48,338
Yang satu memiliki sepatu hak tinggi,

252
00:13:48,422 --> 00:13:52,129
jaring ikan robek, kantong sampah.

253
00:13:52,213 --> 00:13:53,923
Itu Belinda.

254
00:13:54,004 --> 00:13:55,923
Dia berkata, "Hai, Charlotte. 
" Kamu tahu,

255
00:13:56,004 --> 00:13:58,588
kita memulai 
band khusus perempuan ini, apakah kamu ingin bergabung? "

256
00:13:58,673 --> 00:14:00,755
Dan apa yang akan saya katakan, bukan?

257
00:14:04,214 --> 00:14:07,214
Saya benar-benar terintimidasi 
oleh mereka

258
00:14:07,297 --> 00:14:08,964
karena Jane dan Belinda 
dan Margot,

259
00:14:09,047 --> 00:14:12,755
mereka semua seperti bajingan 
dan mereka bertanya padaku,

260
00:14:12,839 --> 00:14:16,673
seperti orang tolol sepanjang masa, 
untuk, seperti, bergabung dengan band mereka.

261
00:14:16,755 --> 00:14:19,547
Jadi, kurasa aku merasa istimewa 
.

262
00:14:23,047 --> 00:14:25,630
Ketika mereka bertanya, 
"Hei, apakah kamu memainkan gitar utama?"

263
00:14:25,713 --> 00:14:27,630
Aku berbohong.

264
00:14:27,713 --> 00:14:30,047
Saya pikir saya bermain bass 
jadi, Anda tahu,

265
00:14:30,129 --> 00:14:32,505
"Ya, itu beberapa 
senar lagi , itu akan baik-baik saja."

266
00:14:37,505 --> 00:14:41,505
Kami mulai berlatih,

267
00:14:41,588 --> 00:14:46,673
tapi, Anda tahu, kami sangat 
buruk pada awalnya.

268
00:14:46,755 --> 00:14:48,588
Kami benar-benar tidak terdengar 
bagus.

269
00:14:50,422 --> 00:14:53,838
Itu cukup melengking.

270
00:14:53,923 --> 00:14:57,004
Saya ingat pergi ke The Masque 
suatu Sabtu sore,

271
00:14:57,088 --> 00:14:58,880
mendengarkan musik 
dan berpikir,

272
00:14:58,963 --> 00:15:00,964
"Oh, siapa yang berlatih 
di sini hari ini?"

273
00:15:01,047 --> 00:15:03,630
Dan kemudian, membuka pintu 
dan melihat Belinda di atas panggung

274
00:15:03,714 --> 00:15:05,464
memegang mikrofon dengan canggung.

275
00:15:06,422 --> 00:15:09,004
Saya hanya berpikir, 
"Ya Tuhan, itu luar biasa,

276
00:15:09,089 --> 00:15:11,923
wanita yang bekerja sama 
untuk mencapai sesuatu, "

277
00:15:12,004 --> 00:15:16,380
dan saya ingin mendukung 
tujuan itu dan menjadi bagian darinya.

278
00:15:16,463 --> 00:15:19,213
Saya suka komunitas wanita.

279
00:15:19,297 --> 00:15:23,422
Band ini menarik minat saya 
karena alasan itu.

280
00:15:26,004 --> 00:15:28,880
Lagu ini berjudul 
"Fashion Seekers".

281
00:15:39,129 --> 00:15:43,963
♪ Ide hambar 
di kepala pinjaman ♪

282
00:15:44,047 --> 00:15:46,838
Kami tidak melihat alasan mengapa 
kami tidak bisa

283
00:15:46,923 --> 00:15:49,213
sama baiknya dengan anak laki-laki atau laki-laki.

284
00:15:49,297 --> 00:15:53,047
♪ Mereka akan menyedot bajumu 
langsung dari punggungmu ♪

285
00:15:53,129 --> 00:15:56,297
Kami tidak akan menjadi apa pun 
kecuali band yang hebat.

286
00:16:00,129 --> 00:16:02,422
Mereka benar-benar berada 
di jalur cepat

287
00:16:02,505 --> 00:16:04,172
dan mereka ingin pergi.

288
00:16:04,254 --> 00:16:07,755
Jadi, mereka tidak akan 
membiarkan apa pun menghalangi mereka.

289
00:16:10,339 --> 00:16:12,880
Elissa sangat, sangat eksentrik.

290
00:16:14,004 --> 00:16:16,673
Saya tidak tahu apakah dia pemalu 
atau introvert,

291
00:16:16,755 --> 00:16:19,297
tapi dia tidak pernah 
benar - benar menjadi bagian dari geng.

292
00:16:19,380 --> 00:16:21,880
Dia selalu menahan diri.

293
00:16:21,963 --> 00:16:25,422
Saya datang dari 
dua dunia yang berbeda.

294
00:16:25,505 --> 00:16:27,755
Saya harus menjawab majikan saya

295
00:16:27,838 --> 00:16:30,755
dan saya harus menjawab band.

296
00:16:30,838 --> 00:16:34,047
Dan mereka ingin saya berhenti dari 
pekerjaan saya, gadis-gadis,

297
00:16:34,129 --> 00:16:36,505
dan lebih berdedikasi.

298
00:16:36,588 --> 00:16:41,172
Saya memasukkan jari kaki saya ke dalam air, 
tetapi saya tidak pernah terjun sepenuhnya.

299
00:16:41,254 --> 00:16:43,923
Kami pasti perlu 
membawa seseorang masuk

300
00:16:44,004 --> 00:16:46,047
yang ingin berada di sana.

301
00:16:46,129 --> 00:16:48,755
Saya kebetulan bertemu gadis-gadis 
di sebuah pesta suatu malam,

302
00:16:48,838 --> 00:16:51,422
dan um ... begitulah awalnya, 
aku mengundang mereka untuk--

303
00:16:51,505 --> 00:16:54,213
Anda tahu, mereka berkata, "Oh, kami sedang 
mencari drummer."

304
00:16:54,297 --> 00:16:56,254
"Oh, kami sedang mencari 
drummer."

305
00:16:56,338 --> 00:16:59,004
Dan saya berkata, "Bagus. 
Saya akan mencoba untuk band."

306
00:16:59,088 --> 00:17:00,755
♪ Satu, dua, tiga, empat ♪

307
00:17:03,547 --> 00:17:06,297
Amplifier sudah diatur, mereka membawa 
gitar, colokkan,

308
00:17:06,381 --> 00:17:09,338
kami bermain seperti tiga lagu, 
dan itu seperti, kesepakatan selesai.

309
00:17:09,422 --> 00:17:11,130
♪ Aku membelikanmu cologne ♪

310
00:17:11,213 --> 00:17:12,631
Sial!

311
00:17:12,713 --> 00:17:15,172
Saya bahkan tidak tahu bagaimana 
menjelaskan perbedaannya.

312
00:17:15,255 --> 00:17:18,713
Itu benar-benar, seperti, ta-da!

313
00:17:19,713 --> 00:17:21,798
♪ Aku butuh janji ... ♪

314
00:17:21,881 --> 00:17:25,463
Hal berikutnya yang saya tahu 
mereka menemukan drummer lain ini.

315
00:17:25,547 --> 00:17:28,463
Saya sangat kesal dan terluka.

316
00:17:28,547 --> 00:17:32,213
Ketika Anda menendang orang keluar 
dari band, itu sangat sulit.

317
00:17:32,297 --> 00:17:35,088
Tetapi pada saat itu, hal-hal ini 
sepertinya perlu

318
00:17:35,172 --> 00:17:37,297
dan mereka tampak 
untuk kebaikan band.

319
00:17:37,381 --> 00:17:40,713
Ketika dia berusia 13 tahun 
dia akan pulang dari sekolah,

320
00:17:40,798 --> 00:17:42,130
naik ke kamar tidur depan,

321
00:17:42,213 --> 00:17:45,881
pasang earphone 
dan ketuk drum.

322
00:17:45,963 --> 00:17:49,172
Banyak gadis yang tidak 
bermain drum saat itu,

323
00:17:49,255 --> 00:17:51,255
Aku 
langsung bergabung .

324
00:17:51,338 --> 00:17:54,338
Kami adalah 
band punk gelombang baru pertama di Baltimore .

325
00:17:54,422 --> 00:17:55,631
Kami bersenang-senang,

326
00:17:55,713 --> 00:17:58,588
tetapi pada saat itu saya seperti, 
"Saya ingin bermain di arena,

327
00:17:58,673 --> 00:18:01,463
Saya tidak ingin tetap bermain 
di klub seumur hidup saya. "

328
00:18:03,255 --> 00:18:05,338
Ketika saya meninggalkan Baltimore, 
saya memberi tahu semua orang,

329
00:18:05,422 --> 00:18:07,963
"Lain kali Anda melihat saya, 
saya akan menjadi bintang rock."

330
00:18:08,047 --> 00:18:11,213
Saya berkendara melintasi negara 
dengan mimpi dan kamera.

331
00:18:11,297 --> 00:18:13,463
Saya, seperti, 
selalu memotret.

332
00:18:16,963 --> 00:18:19,631
Saya punya $ 2000, 
dan dua gram coke.

333
00:18:22,130 --> 00:18:25,213
Saya ingat pertama 
kali saya bertemu Gina,

334
00:18:25,297 --> 00:18:28,547
dia memiliki rambut pirang keriting 
dan dia memakai overall.

335
00:18:28,631 --> 00:18:31,297
Dia terlihat gila, dan aku 
seperti, "Aku akan menyembuhkanmu."

336
00:18:31,381 --> 00:18:34,338
Dia butuh sedikit, 
Anda tahu, meninju.

337
00:18:35,631 --> 00:18:39,547
Jadi, kami memotong rambutnya, 
mengecatnya menjadi hitam dan dia sudah siap.

338
00:18:41,381 --> 00:18:44,172
Kemudian, saya 
hanya menggunakan Polaroid.

339
00:18:46,213 --> 00:18:49,213
Adegan punk memungkinkan Anda 
menjadi siapa pun yang Anda inginkan,

340
00:18:49,297 --> 00:18:51,881
bermain sesuai keinginan Anda 
dan menyesuaikan diri.

341
00:18:52,005 --> 00:18:53,255
Anda diterima.

342
00:18:55,506 --> 00:18:58,923
Berada di lingkungan itu 
membuatku merasa aman.

343
00:19:00,838 --> 00:19:02,923
Dan itu memberi kami 
lebih banyak kebebasan

344
00:19:03,005 --> 00:19:06,381
untuk melakukan apa yang ingin kami lakukan.

345
00:19:06,463 --> 00:19:11,255
Ini seperti mimpi, 
hanya kamu yang benar-benar menjalaninya.

346
00:19:13,798 --> 00:19:17,338
Jane begitu manis, manis, 
dan ceria

347
00:19:17,422 --> 00:19:19,130
dan suara kecilnya.

348
00:19:19,213 --> 00:19:22,172
Kami berdua naksir satu sama 
lain, saya rasa Anda bisa berkata,

349
00:19:22,255 --> 00:19:24,506
tapi kami adalah pacar 
untuk sementara waktu.

350
00:19:25,673 --> 00:19:27,463
Dia adalah bos 
dalam hubungan tersebut,

351
00:19:27,547 --> 00:19:31,338
Saya adalah anak baru di kota 
dan itu membuat saya merasa nyaman.

352
00:19:33,506 --> 00:19:35,547
Jane putus dengan saya.

353
00:19:41,088 --> 00:19:44,130
Itu tidak seperti salah satu dari kami 
patah hati atau semacamnya.

354
00:19:44,213 --> 00:19:47,506
Menurutmu hal seperti itu 
akan mengganggu band?

355
00:19:47,588 --> 00:19:48,588
Tidak mungkin.

356
00:19:48,673 --> 00:19:51,963
♪ Satu, dua, GO, GO ... ♪

357
00:19:52,047 --> 00:19:54,005
Apa yang dibawa Gina,

358
00:19:54,088 --> 00:19:55,881
selain menjadi 
drummer yang sangat hebat,

359
00:19:55,963 --> 00:19:57,756
adalah bahwa dia membuat kita bekerja keras.

360
00:19:57,838 --> 00:20:01,422
Dia berkata, "Kalian harus 
berlatih setiap malam."

361
00:20:01,506 --> 00:20:03,923
Dan kami seperti, 
"Apa yang kamu bicarakan?"

362
00:20:04,005 --> 00:20:06,506
Hei, tidak ada salahnya 
untuk berlatih,

363
00:20:06,588 --> 00:20:08,463
itu hanya membuatmu lebih erat.

364
00:20:08,547 --> 00:20:11,756
Maksud saya, saya bertekad 
untuk mewujudkannya.

365
00:20:14,213 --> 00:20:17,255
Karena saya merasa ada 
sesuatu yang ajaib di sana,

366
00:20:17,338 --> 00:20:19,172
Anda hanya perlu mendorongnya lebih keras.

367
00:20:19,255 --> 00:20:21,338
Anda perlu membuat gadis-gadis 
itu lebih fokus

368
00:20:21,422 --> 00:20:23,756
dan lebih serius 
tentang apa yang mereka lakukan.

369
00:20:23,838 --> 00:20:25,213
Dia benar.

370
00:20:25,297 --> 00:20:29,588
Kami meningkat dan itu mendorong kami 
ke level lain.

371
00:20:29,673 --> 00:20:32,130
Dan saya terbakar!

372
00:20:35,088 --> 00:20:39,255
Saya sedang duduk di rumah, 
sekitar tengah malam,

373
00:20:39,338 --> 00:20:41,338
Saya sedang menonton 
The Twilight Zone.

374
00:20:41,422 --> 00:20:43,506
Anda terbang ke planet baru,

375
00:20:43,588 --> 00:20:47,255
planet terang, 
kegelapan dan di antaranya.

376
00:20:48,673 --> 00:20:50,381
Saya ingin menulis lagu

377
00:20:50,463 --> 00:20:53,172
dan saya mendengarkan musik 
sepanjang hari.

378
00:20:53,255 --> 00:20:55,422
Saya sangat ingin menulis 
sesuatu dengan irama.

379
00:20:55,506 --> 00:20:57,713
Saya mendengar sesuatu 
dalam pikiran saya.

380
00:20:58,838 --> 00:21:02,130
Saya hanya duduk di sana 
mengurus bisnis saya sendiri

381
00:21:02,213 --> 00:21:04,047
dan tiba-tiba 
seluruh melodi ini,

382
00:21:04,130 --> 00:21:08,547
seluruh ide ini muncul di benak saya 
dan saya seperti, "Oh, sial."

383
00:21:09,463 --> 00:21:11,381
Saya berlari dan mengambil 
pemutar kaset kecil saya .

384
00:21:13,963 --> 00:21:15,047
Dan saya menulis lagunya,

385
00:21:15,130 --> 00:21:18,463
itu seperti lima menit, 
semuanya keluar begitu saja.

386
00:21:18,547 --> 00:21:21,130
Zona penulisan, 
saya tidak tahu apa yang terjadi,

387
00:21:21,213 --> 00:21:22,881
tapi saya bisa sampai ke tempat itu 
dan booming,

388
00:21:22,963 --> 00:21:25,547
hanya ide-ide ini yang mulai 
mengalir dan seperti,

389
00:21:25,631 --> 00:21:28,547
cukup ... sangat fenomenal 
saat itu terjadi.

390
00:21:31,255 --> 00:21:35,213
Saat itu, saya tidak memiliki 
perasaan tentang diri saya sendiri.

391
00:21:36,172 --> 00:21:38,047
Penulisan lagu 
sangat penting bagi saya,

392
00:21:38,130 --> 00:21:41,255
itu identitas 
saya , zona aman saya.

393
00:21:43,588 --> 00:21:46,047
Jadi, dengan "We Got The Beat" 
saya sangat ketakutan.

394
00:21:46,130 --> 00:21:47,213
Saya berpikir, "Man,

395
00:21:47,297 --> 00:21:49,756
gadis-gadis ini akan mengusir 
saya dari band ini "

396
00:21:49,838 --> 00:21:51,881
karena itu lagu pop.

397
00:21:52,923 --> 00:21:55,631
♪ Lihat orang-orang 
berjalan di jalan ♪

398
00:21:55,713 --> 00:21:58,005
Saya tidak ingat dia 
gugup,

399
00:21:58,088 --> 00:22:00,422
Saya hanya ingat berpikir 
itu adalah lagu yang luar biasa.

400
00:22:00,506 --> 00:22:03,297
Maksudku, itu sangat jelas.

401
00:22:03,381 --> 00:22:05,130
Kami semua langsung menyukainya.

402
00:22:05,213 --> 00:22:07,923
♪ Mereka mengalahkannya, 
mereka mengalahkannya ♪

403
00:22:08,005 --> 00:22:10,506
♪ Mereka mengalahkannya ♪

404
00:22:11,881 --> 00:22:14,547
Saat dia mulai memainkan 
riff nada kedelapan itu,

405
00:22:14,631 --> 00:22:18,463
pola yang saya mainkan pada 
drum baru saja keluar dari diri saya.

406
00:22:18,547 --> 00:22:21,923
Itu adalah "do-do da-da 
do-do da-da."

407
00:22:22,881 --> 00:22:24,463
Saya merasa seperti kami telah tiba.

408
00:22:24,547 --> 00:22:28,463
Itu jelas merupakan langkah lain 
menaiki tangga itu.

409
00:22:28,547 --> 00:22:30,923
Untungnya, mereka menyukainya.

410
00:22:37,713 --> 00:22:40,881
Dan saya percaya itu mengubah 
arah band.

411
00:22:50,713 --> 00:22:53,463
♪ Musik Go-Go benar-benar 
membuat kita menari ♪

412
00:22:53,547 --> 00:22:55,631
Kami terdengar kasar 
saat bermain live,

413
00:22:55,713 --> 00:22:59,213
tapi kami memiliki lagu-lagu 
yang baru saja datang bersama.

414
00:22:59,297 --> 00:23:00,881
♪ Saat itulah kita mengantre ♪

415
00:23:00,963 --> 00:23:04,506
Hanya melakukan pertunjukan kecil 
itu , itu adalah waktu yang sangat keren.

416
00:23:04,588 --> 00:23:07,463
Kami adalah band rumah 
di The Whiskey.

417
00:23:08,463 --> 00:23:10,547
Jadi, kami akan terbuka 
untuk band apapun

418
00:23:10,631 --> 00:23:11,838
akan datang ke kota.

419
00:23:11,923 --> 00:23:15,005
Kegilaan datang ke kota dan mereka 
orang Inggris, Anda tahu,

420
00:23:15,088 --> 00:23:16,338
kami menyukainya.

421
00:23:16,422 --> 00:23:19,005
Band wanita yang menulis 
lagu mereka sendiri?

422
00:23:19,088 --> 00:23:20,838
Maksudku, keterlaluan.

423
00:23:20,923 --> 00:23:24,172
Ya, kami mengerti!

424
00:23:24,255 --> 00:23:26,213
♪ Kami mengalahkannya ♪

425
00:23:26,297 --> 00:23:28,005
Ayolah, jangan terlalu keren.

426
00:23:28,088 --> 00:23:29,923
Mereka mengira kami hebat

427
00:23:30,005 --> 00:23:32,838
dan mereka kembali dan menyebarkan 
berita tentang The Go-Go's.

428
00:23:32,923 --> 00:23:37,255
Dan kemudian, The Specials datang 
dan kami membuka untuk mereka.

429
00:23:37,338 --> 00:23:40,130
Salah satu hal terbaik yang 
terjadi pada The Go-Go's

430
00:23:40,213 --> 00:23:41,631
bertemu kami, Anda tahu,

431
00:23:41,713 --> 00:23:45,588
dan saya akan mengatakan mungkin salah satu 
hal terbaik terjadi pada kami

432
00:23:45,673 --> 00:23:47,213
sedang bertemu dengan The Go-Go's.

433
00:23:50,463 --> 00:23:54,923
Mereka masih muda, 
segar, cantik.

434
00:23:55,005 --> 00:23:58,463
Kami adalah sekelompok orang yang tidak sesuai, 
tentu saja, itulah mengapa berhasil!

435
00:23:58,547 --> 00:24:00,881
Manajer mereka mulai 
berbicara dengan Ginger

436
00:24:00,963 --> 00:24:02,756
tentang bagaimana membawa kami 
ke Inggris

437
00:24:02,838 --> 00:24:05,963
jadi kami bisa tur 
dengan kedua band.

438
00:24:06,047 --> 00:24:08,756
Seseorang dari The 
Specials mendatangi saya dan berkata,

439
00:24:08,838 --> 00:24:11,047
"Kami sedang merencanakan 
tur tepi laut di Inggris.

440
00:24:11,130 --> 00:24:14,881
Apakah menurut Anda band Anda mungkin 
bisa ke sana? "

441
00:24:14,963 --> 00:24:16,463
Dan saya berkata, "Ya!"

442
00:24:17,506 --> 00:24:19,881
Saya banyak menggadaikan 
perhiasan

443
00:24:19,963 --> 00:24:21,547
dan menjual banyak hal

444
00:24:21,631 --> 00:24:24,631
untuk bisa membawa gadis-gadis 
itu dalam perjalanan itu.

445
00:24:25,506 --> 00:24:27,172
Dia menjual segalanya.

446
00:24:27,255 --> 00:24:30,338
Mobilnya, 
dia menjual seluruh hidupnya

447
00:24:30,422 --> 00:24:32,673
pada dasarnya untuk mendanai kami 
untuk pergi ke London.

448
00:24:34,547 --> 00:24:37,255
Ayah saya bekerja di 
industri hiburan,

449
00:24:37,338 --> 00:24:40,673
tapi dia tidak di belakangku 
berada di band ini.

450
00:24:41,463 --> 00:24:43,631
Dia berkata, 
"Hei, ada celah

451
00:24:43,713 --> 00:24:46,756
di perpustakaan musik 
di Paramount. "

452
00:24:47,881 --> 00:24:51,463
Saya ingat itu seperti 
pekerjaan dengan gaji yang sangat bagus,

453
00:24:51,547 --> 00:24:54,631
dan saya hanya berkata kepadanya, saya berkata, 
"Saya tidak bisa,"

454
00:24:54,713 --> 00:24:57,422
karena di dalam diriku 
aku harus pergi.

455
00:24:57,506 --> 00:24:59,838
Saya harus melakukan ini, 
saya harus melakukannya.

456
00:25:02,798 --> 00:25:05,255
♪ Melihat fotomu 
di 'zine ♪

457
00:25:05,338 --> 00:25:07,088
♪ Dan kau terlihat sangat baik ♪

458
00:25:07,172 --> 00:25:09,463
♪ Wajah kosong pucat, 
hitam dan putih tajam ♪

459
00:25:09,547 --> 00:25:11,798
♪ Anak laki-laki London, tanpa rokok ♪

460
00:25:11,881 --> 00:25:13,713
♪ Anak-anak London, 
berharap kamu ada di sini ♪

461
00:25:13,798 --> 00:25:16,673
Karena scene punk rock 
telah dimulai di Inggris,

462
00:25:16,756 --> 00:25:18,881
semua band yang kami sembah 
adalah orang Inggris.

463
00:25:18,963 --> 00:25:21,381
Maksud saya, Inggris selalu, 
bagi kami,

464
00:25:21,463 --> 00:25:24,547
dasar dari musik rock yang hebat.

465
00:25:24,631 --> 00:25:26,713
Itu seperti Mekah!

466
00:25:29,547 --> 00:25:31,547
Saat The Go-Go's datang ke sini,

467
00:25:31,631 --> 00:25:34,713
berjalan-jalan di sekitar kota 
benar-benar suram.

468
00:25:34,798 --> 00:25:38,338
Shite, sangat suram, abu-abu.

469
00:25:38,422 --> 00:25:41,631
Itu bukan tempat yang bagus 
.

470
00:25:41,713 --> 00:25:45,463
Sepertinya ada 
sesuatu yang akan meledak.

471
00:25:45,547 --> 00:25:49,838
♪ Kita hidup 
di zaman gangster ♪

472
00:25:50,798 --> 00:25:52,547
Jangan panggil aku Scarface!

473
00:25:52,631 --> 00:25:56,881
The Specials 
and Madness keduanya adalah band ska

474
00:25:56,963 --> 00:25:59,213
dan mereka adalah bintang.

475
00:25:59,297 --> 00:26:02,547
Kami merasa seperti memiliki 
slot pembuka ini dengan dua band

476
00:26:02,631 --> 00:26:04,506
yang berada di puncak 
permainan mereka

477
00:26:04,588 --> 00:26:06,963
dan sangat, sangat 
sukses di sana,

478
00:26:07,047 --> 00:26:09,213
itu, maksud saya, bagaimana kita bisa gagal?

479
00:26:12,923 --> 00:26:16,172
Ini adalah pertama kalinya kami 
melakukan tur dengan bus wisata

480
00:26:16,255 --> 00:26:17,756
dan bermain setiap malam.

481
00:26:17,838 --> 00:26:21,923
♪ Lampu jalan 
bersinar terang ♪

482
00:26:22,005 --> 00:26:25,005
♪ Papan reklame 
memancarkan cahaya mereka ♪

483
00:26:26,588 --> 00:26:29,213
♪ Penontonku berkeliaran ♪

484
00:26:29,297 --> 00:26:31,255
Kami diludahi,

485
00:26:31,338 --> 00:26:33,881
hal-hal yang dilemparkan kepada kami 
setiap malam.

486
00:26:35,088 --> 00:26:38,047
Musik ska menarik 
sekelompok nasionalis kulit putih,

487
00:26:38,130 --> 00:26:41,255
mereka menyebut diri mereka 
Front Nasional di Inggris.

488
00:26:41,338 --> 00:26:43,506
Dan mereka membenci kita!

489
00:26:43,588 --> 00:26:45,588
Pertama-tama, kami bukan ska,

490
00:26:45,673 --> 00:26:48,547
jadi apa yang kita lakukan saat 
membuka band ska ini?

491
00:26:48,631 --> 00:26:50,798
Kedua, 
kami adalah orang Amerika.

492
00:26:50,881 --> 00:26:54,713
Dan yang ketiga, mungkin yang terburuk 
, kami adalah anak ayam.

493
00:26:57,631 --> 00:26:59,172
Tidak, kami tidak melakukan 
itu ...

494
00:27:00,588 --> 00:27:03,213
Anda tahu, inilah 
lima gadis kecil ini

495
00:27:03,297 --> 00:27:04,422
dari California selatan,

496
00:27:04,506 --> 00:27:07,963
naik ke atas panggung dan bermainlah 
dengan para skinhead yang menakutkan ini.

497
00:27:08,047 --> 00:27:09,881
Itu menakutkan.

498
00:27:09,963 --> 00:27:13,088
Satu tempat, seorang kawan 
berdiri orang dalam antrean

499
00:27:13,172 --> 00:27:16,713
dengan pisau cukur, 
dan teman lainnya dengan palu.

500
00:27:19,547 --> 00:27:21,588
Tur itu tidak berjalan sama sekali

501
00:27:21,673 --> 00:27:24,422
seperti yang kami pikir mereka akan 
pergi.

502
00:27:24,506 --> 00:27:25,756
Tapi diwaktu yang sama,

503
00:27:25,838 --> 00:27:27,923
kami juga memiliki waktu 
dalam hidup kami.

504
00:27:28,963 --> 00:27:31,005
Ada banyak roman yang 
terjadi

505
00:27:31,088 --> 00:27:32,422
antara anggota band.

506
00:27:32,506 --> 00:27:35,381
Tapi itu bagus karena kita semua 
punya pacar seperti, Madness

507
00:27:35,463 --> 00:27:39,047
atau The Specials untuk menghibur kami 
saat turun panggung.

508
00:27:39,130 --> 00:27:41,338
Gina adalah ... Aku mencintainya.

509
00:27:41,422 --> 00:27:43,798
"Aku hanya tidak tahu bagaimana 
datang dan mendekatimu."

510
00:27:43,881 --> 00:27:45,588
Aku seharusnya memintamu 
untuk menikah denganku

511
00:27:45,673 --> 00:27:47,631
dan Anda mungkin akan 
mengatakan tidak,

512
00:27:47,713 --> 00:27:49,338
tapi aku akan merasa lebih baik 
karena aku bertanya.

513
00:27:49,422 --> 00:27:52,005
Kami tertawa terbahak-bahak, 
oh, dia cantik sekali.

514
00:27:54,673 --> 00:27:57,963
Saya bertemu Terry. 
Dia ada di The Specials.

515
00:27:58,047 --> 00:28:00,381
Kami sangat tertarik 
satu sama lain.

516
00:28:00,463 --> 00:28:02,673
Kami menghabiskan banyak waktu bersama 
dalam tur

517
00:28:02,756 --> 00:28:04,631
dan itu 
semacam romansa,

518
00:28:04,713 --> 00:28:07,005
tapi, maksud saya, dia punya 
pacar, dan seharusnya,

519
00:28:07,088 --> 00:28:09,588
dia adalah seorang tunangan dan mereka 
akan menikah.

520
00:28:09,673 --> 00:28:12,047
Dan saya tidak tahu apa yang saya 
pikirkan.

521
00:28:12,130 --> 00:28:15,713
Anda tahu, saya hanya berpikir itu adalah 
romansa yang besar dan penting.

522
00:28:19,631 --> 00:28:20,673
Di balik layar,

523
00:28:20,756 --> 00:28:23,297
Saya membawa kaset mereka 
.

524
00:28:23,381 --> 00:28:25,713
Stiff Records mungkin 
merupakan label kecil,

525
00:28:25,798 --> 00:28:28,381
tetapi mereka memiliki sekelompok 
orang yang berdedikasi.

526
00:28:28,463 --> 00:28:30,713
Saya pikir Ginger bertanya kepada kami

527
00:28:30,798 --> 00:28:33,338
apakah kita ingin 
menandatanganinya,

528
00:28:33,422 --> 00:28:35,881
tapi saya pikir 
band cewek punk Amerika

529
00:28:36,005 --> 00:28:38,255
yang keberatan 
diludahi,

530
00:28:38,338 --> 00:28:41,463
Saya tidak tahu 
apakah ini akan benar-benar berhasil.

531
00:28:41,547 --> 00:28:44,713
Tapi saya ingat melihat 
"We Got the Beat"

532
00:28:44,798 --> 00:28:46,213
sebagai calon single,

533
00:28:46,297 --> 00:28:51,213
yang merupakan bakat saya 
untuk menemukan pembuka pintu.

534
00:28:51,297 --> 00:28:53,338
Saya mencoba untuk menerbitkan lagu tersebut

535
00:28:53,422 --> 00:28:55,255
Karena saya dapat melihat 
bahwa itu akan berhasil.

536
00:28:55,338 --> 00:28:58,756
Mereka sangat menekan 
tentang penerbitan,

537
00:28:58,838 --> 00:29:00,172
dan saya telah diberitahu

538
00:29:00,255 --> 00:29:02,338
bahwa itu adalah sesuatu 
yang tidak boleh Anda serahkan.

539
00:29:02,422 --> 00:29:06,673
Ginger, menurut saya, 
sedikit lebih berpengetahuan

540
00:29:06,756 --> 00:29:09,506
tentang gagasan mempertahankan 
apa yang Anda miliki.

541
00:29:09,588 --> 00:29:11,673
Terima kasih anjing yang dia kenal

542
00:29:11,756 --> 00:29:13,923
seorang seniman harus tetap 
menerbitkannya,

543
00:29:14,005 --> 00:29:17,673
karena ini satu 
-satunya cara untuk menghasilkan uang,

544
00:29:17,756 --> 00:29:21,713
dan itu sangat berharga dan 
berharga seumur hidup.

545
00:29:21,798 --> 00:29:23,838
Nah, 
saya berpegang teguh pada senjata saya

546
00:29:23,923 --> 00:29:27,422
dan menandatangani kesepakatan tunggal ini 
dengan Stiff Records.

547
00:29:32,297 --> 00:29:36,213
"Jumat, 
6 Juni di Bridlington.

548
00:29:36,297 --> 00:29:40,798
"Malam ini baik-baik saja, penontonnya 
kasar, tapi kami bermain adil.

549
00:29:40,881 --> 00:29:43,255
"Bridlington sangat menyebalkan.

550
00:29:43,338 --> 00:29:46,713
Oh, baiklah, 
saya rasa kita akan berusaha lebih keras ".

551
00:29:47,838 --> 00:29:50,047
Kami baru saja ditentukan, seperti,

552
00:29:50,130 --> 00:29:52,005
"Kami akan menunjukkan 
keparat itu."

553
00:29:52,088 --> 00:29:53,673
Setiap malam, kami naik ke atas panggung

554
00:29:53,756 --> 00:29:56,798
dan kami akan sangat agresif 
dengan permainan kami,

555
00:29:56,881 --> 00:30:00,588
dan menjadi lebih 
dari diri kita.

556
00:30:00,673 --> 00:30:03,506
♪ Dan kaulah yang harus disalahkan ♪

557
00:30:03,588 --> 00:30:05,838
♪ Aku dulu tahu namaku ♪

558
00:30:05,923 --> 00:30:09,673
♪ Tapi aku kehilangan kendali 
atas permainan ♪

559
00:30:11,005 --> 00:30:13,422
♪ Karena meski aku yang mengatur 
aturan ♪

560
00:30:13,506 --> 00:30:16,047
♪ Kau membuatku bertingkah 
seperti orang bodoh ♪

561
00:30:16,130 --> 00:30:18,963
Mereka benar-benar 
penonton yang liar dan gila,

562
00:30:19,047 --> 00:30:21,130
tapi kami juga membuat penggemar.

563
00:30:21,213 --> 00:30:22,798
♪ Nafsu untuk mencintai ♪

564
00:30:22,881 --> 00:30:25,130
♪ Adalah hal terakhir yang aku 
impikan ♪

565
00:30:25,213 --> 00:30:27,588
♪ Dan sekarang yang kuinginkan 
hanyalah mencintai ♪

566
00:30:27,673 --> 00:30:31,005
♪ Nafsu berubah menjadi cinta ♪

567
00:30:31,088 --> 00:30:34,213
Mereka tumbuh, 
mereka membuktikan diri,

568
00:30:34,297 --> 00:30:36,838
dan The Go-Go's memilih 
sendiri dari LA

569
00:30:36,923 --> 00:30:38,713
dan datanglah ke London,

570
00:30:38,798 --> 00:30:41,547
wow, hormatilah mereka para gadis, 
kawan, kau tahu.

571
00:30:42,881 --> 00:30:45,130
Musik mereka 
dibandingkan dengan kami

572
00:30:45,213 --> 00:30:46,631
tidak ada duanya.

573
00:30:46,713 --> 00:30:50,130
Mereka mengajari saya satu atau dua hal.

574
00:30:51,213 --> 00:30:52,338
♪ Nafsu untuk mencintai ♪

575
00:30:52,422 --> 00:30:53,923
Tidak banyak

576
00:30:54,005 --> 00:30:56,130
yang tidak dapat kami tangani 
pada saat itu.

577
00:30:56,213 --> 00:30:57,631
♪ Hanya untuk mencintai ♪

578
00:30:57,713 --> 00:31:00,713
♪ Nafsu berubah menjadi cinta ♪

579
00:31:00,798 --> 00:31:03,047
♪ Nafsu untuk mencintai ♪

580
00:31:03,130 --> 00:31:05,963
Itu kami melawan dunia,

581
00:31:06,047 --> 00:31:10,130
dan saya pikir kami siap untuk 
membawanya ke level berikutnya.

582
00:31:14,213 --> 00:31:18,463
Single Stiff Records kami adalah 
kunci yang membuka kunci pintu.

583
00:31:18,547 --> 00:31:22,963
Orang-orang dapat membeli 
single tersebut di Los Angeles.

584
00:31:24,673 --> 00:31:28,963
KROQ-AM di Burbank 
dan KROQ-FM di Pasadena,

585
00:31:29,047 --> 00:31:31,047
kita hidup di bebatuan.

586
00:31:31,130 --> 00:31:33,881
Oke, ini The Go-Go's, 
"We Got The Beat."

587
00:31:33,963 --> 00:31:35,756
Saat kami kembali,

588
00:31:35,838 --> 00:31:38,506
itu seperti 
kembalinya gadis-gadis kampung halaman dengan penuh kemenangan ,

589
00:31:38,588 --> 00:31:40,047
Go-Go!

590
00:31:40,130 --> 00:31:42,381
Semua orang mengira kami adalah 
bintang besar di Inggris

591
00:31:42,463 --> 00:31:45,338
dan kami tidak memberi tahu mereka 
sesuatu yang berbeda.

592
00:31:45,422 --> 00:31:47,673
Saya ingat melakukan pertunjukan pertama kami

593
00:31:47,756 --> 00:31:50,588
setelah kita kembali 
ke Starwood.

594
00:31:50,673 --> 00:31:53,673
Ada anak-anak yang berkeliaran 
di sekitar blok untuk masuk melihat kami.

595
00:31:53,756 --> 00:31:55,631
Kami seperti, 
"Wah, apa yang terjadi?"

596
00:31:55,713 --> 00:31:57,588
Dan saya kira strategi kami berhasil.

597
00:32:06,463 --> 00:32:10,381
Saya berada di Starwood suatu malam 
dan The Go-Go's sedang bermain,

598
00:32:10,463 --> 00:32:12,547
dan mereka pernah berada di Inggris.

599
00:32:12,631 --> 00:32:15,963
♪ Musik Go-Go benar-benar 
membuat kita menari ♪

600
00:32:16,047 --> 00:32:19,588
Itu penuh sesak 
dan semua orang menjadi gila.

601
00:32:19,673 --> 00:32:22,213
Saat itulah mereka mendapatkan lebih banyak 
perhatian saya.

602
00:32:22,297 --> 00:32:24,422
Saya berpikir, 
"Oke, mereka pergi ke mana-mana."

603
00:32:24,506 --> 00:32:27,506
♪ Karena kita dapat mengalahkannya, 
kita dapat mengalahkannya ♪

604
00:32:27,588 --> 00:32:29,838
♪ Kami mengalahkannya ♪

605
00:32:29,923 --> 00:32:33,381
♪ Ya, kami mendapatkannya ♪

606
00:32:33,463 --> 00:32:35,213
♪ Kami mengalahkannya ♪

607
00:32:35,297 --> 00:32:38,255
Perbedaan dari sebelum 
tur itu dan setelah tur

608
00:32:38,338 --> 00:32:40,130
sangat menakjubkan.

609
00:32:40,213 --> 00:32:41,547
♪ Kami mengalahkannya ♪

610
00:32:41,631 --> 00:32:44,213
Saya seperti, "Ya Tuhan, 
ini akan menjadi besar."

611
00:32:44,297 --> 00:32:46,338
- ♪ Kami mengalahkannya ♪ 
- ♪ Kami mengalahkannya ♪

612
00:32:46,422 --> 00:32:48,255
♪ Kami mengalahkannya ♪

613
00:32:48,338 --> 00:32:50,130
- ♪ Kami mengalahkannya ♪ 
- ♪ Kami mengalahkannya ♪

614
00:32:50,213 --> 00:32:52,088
- ♪ Kami mengalahkannya ♪ 
- ♪ Kami mengalahkannya ♪

615
00:32:52,172 --> 00:32:54,381
♪ Kami mengalahkannya ♪

616
00:32:56,381 --> 00:32:58,756
Orang-orang akan panik 
saat kami bermain.

617
00:32:58,838 --> 00:33:00,088
Itu bagus.

618
00:33:00,172 --> 00:33:03,881
Maksud saya, kami merasa seperti berada 
di puncak permainan kami,

619
00:33:03,963 --> 00:33:06,047
namun kami tidak bisa kemana 
- mana dengannya.

620
00:33:12,297 --> 00:33:14,673
Saya memiliki folder file 
surat penolakan

621
00:33:14,756 --> 00:33:16,422
dari label rekaman 
di Los Angeles.

622
00:33:16,506 --> 00:33:20,463
"Terima kasih, tapi tahukah Anda, 
band khusus perempuan tidak menjual rekaman."

623
00:33:21,381 --> 00:33:23,422
Mereka tidak akan menandatangani kami, 
kami diberitahu

624
00:33:23,506 --> 00:33:26,297
karena kami adalah perempuan, dan 
tidak ada pendahulu

625
00:33:26,381 --> 00:33:27,756
yang telah berhasil.

626
00:33:27,838 --> 00:33:29,297
Ada The Runaways,

627
00:33:29,381 --> 00:33:33,631
tapi kami menyatukan diri, 
kami tidak punya Svengali.

628
00:33:33,713 --> 00:33:35,255
Itu konyol.

629
00:33:35,338 --> 00:33:38,756
Oke, kami masih perempuan, 
tapi lihat apa yang kami lakukan.

630
00:33:38,838 --> 00:33:41,130
Anda tahu, 
tutup mata Anda dan dengarkan.

631
00:33:41,213 --> 00:33:44,297
♪ Aku tahu kucing yang 
benar-benar bisa melakukan hal yang keren ♪

632
00:33:44,381 --> 00:33:46,588
Selama bertahun-tahun 
saya telah diminta,

633
00:33:46,673 --> 00:33:48,381
"Apakah Anda feminis?"

634
00:33:48,463 --> 00:33:52,588
Kami, saya menyadarinya sekarang, 
karena sikap kami,

635
00:33:52,673 --> 00:33:55,381
tapi kami tidak, "Kami akan 
melakukan ini terhadap orang-orang

636
00:33:55,463 --> 00:33:57,881
dan kau tahu, persetan dengan mereka, " 
hal semacam itu.

637
00:33:57,963 --> 00:33:59,130
Kami sama sekali tidak seperti itu.

638
00:33:59,213 --> 00:34:01,172
♪ Ketika mereka melihatku 
berjalan di jalan ♪

639
00:34:01,255 --> 00:34:02,838
Kami pikir segalanya 
mungkin,

640
00:34:02,923 --> 00:34:05,088
termasuk sukses 
di industri itu

641
00:34:05,172 --> 00:34:06,798
yang dijalankan oleh laki-laki.

642
00:34:06,881 --> 00:34:10,672
♪ Mereka tahu aku adalah ratu 
si brengsek ♪

643
00:34:10,755 --> 00:34:12,380
♪ Oh brengsek ♪

644
00:34:12,463 --> 00:34:15,172
Mengetahui 
tentang menjadi wanita dalam sebuah band

645
00:34:15,255 --> 00:34:18,338
dan berapa banyak kendala yang 
harus mereka hadapi,

646
00:34:18,422 --> 00:34:22,172
bahwa tanggapannya bukanlah, 
"Saya akan berhenti."

647
00:34:22,255 --> 00:34:23,547
Turunkan!

648
00:34:23,630 --> 00:34:26,422
Whooooo!

649
00:34:26,505 --> 00:34:29,713
Ini, "Terima kasih, bajingan, 
karena telah memberitahuku bahwa aku tidak bisa melakukan ini.

650
00:34:29,797 --> 00:34:31,088
Terima kasih atas inspirasinya,

651
00:34:31,172 --> 00:34:33,297
sekarang lihat saya mendapatkan 
single hit saya berikutnya . "

652
00:34:40,088 --> 00:34:42,713
Setelah kami pulang dari Inggris,

653
00:34:42,797 --> 00:34:45,922
Saya akan bolak-balik 
dari orang tua saya sepanjang waktu

654
00:34:46,005 --> 00:34:48,922
karena saya akan kehabisan uang.

655
00:34:49,005 --> 00:34:51,172
Terry tetap berhubungan.

656
00:34:51,255 --> 00:34:53,547
Dia akan mengirimi saya surat, 
dan dalam satu surat

657
00:34:53,630 --> 00:34:56,547
dia berbicara tentang bagaimana dia bermimpi 
memiliki band sendiri.

658
00:34:56,630 --> 00:34:58,213
dan dia mengirimiku banyak 
lirik.

659
00:34:58,297 --> 00:35:01,838
Dan dia berkata, "Saya akan menulis 
lagu-lagu ini."

660
00:35:12,088 --> 00:35:15,963
Saya melihat lirik awal 
dari "Our Lips Are Sealed."

661
00:35:31,297 --> 00:35:33,338
Dan meskipun aku 
sedikit malas

662
00:35:33,422 --> 00:35:36,297
tentang menulis musik karena 
Charlotte sangat ahli dalam hal itu,

663
00:35:36,380 --> 00:35:38,797
Saya pikir, mengapa 
saya harus repot, saya hanya akan membuat lirik.

664
00:35:38,880 --> 00:35:41,838
Tapi kali ini, saya benar-benar 
kembali menulis musik.

665
00:35:56,422 --> 00:35:58,338
Saya hanya berpikir itu adalah 
lagu yang bagus.

666
00:35:58,422 --> 00:35:59,505
Saya sangat menyukainya.

667
00:35:59,588 --> 00:36:01,838
Saya tidak menunjukkannya kepada band 
selama berminggu-minggu

668
00:36:01,922 --> 00:36:04,213
Karena saya sangat takut 
jika mereka tidak menyukainya,

669
00:36:04,297 --> 00:36:06,380
apa yang akan saya lakukan? 
Aku akan ... mati.

670
00:36:06,463 --> 00:36:09,922
Saya ingat mendengar 
lagu itu untuk pertama kalinya.

671
00:36:10,005 --> 00:36:11,755
Saya benar-benar terpesona 
dengan itu.

672
00:36:11,838 --> 00:36:13,422
♪ Tidak ada rahasia untuk diungkapkan ♪

673
00:36:13,505 --> 00:36:16,630
Karena Jane bukan 
musisi dan penulis terlatih,

674
00:36:16,713 --> 00:36:19,297
perkembangan akor 
dalam lagu itu sangat tidak biasa.

675
00:36:19,380 --> 00:36:21,297
♪ ... orang bermain ♪

676
00:36:21,380 --> 00:36:23,297
Ini benar-benar menarik perhatian Anda.

677
00:36:23,380 --> 00:36:25,838
♪ Bibir kita tertutup ♪

678
00:36:25,922 --> 00:36:28,380
♪ Jangan pedulikan apa yang 
mereka katakan ♪

679
00:36:28,463 --> 00:36:32,213
Kami mulai menulis 
lebih banyak lagu melodi,

680
00:36:32,297 --> 00:36:35,755
dan kami mendapatkan campuran 
pop dan punk ini.

681
00:36:35,838 --> 00:36:38,963
♪ Diam sekarang sayang, 
bibir kita tersegel ♪

682
00:36:39,047 --> 00:36:40,922
♪ Diam sekarang ... ♪

683
00:36:43,505 --> 00:36:46,463
Itu berubah dan beberapa orang 
tidak menyukai perubahan itu.

684
00:36:48,838 --> 00:36:50,630
Identitas saya sebagai punk,

685
00:36:50,713 --> 00:36:52,463
Saya begitu asyik dengan adegan itu,

686
00:36:52,547 --> 00:36:57,047
itu adalah hidupku, gaya 
hidupku , segalanya bagiku.

687
00:36:57,130 --> 00:36:59,422
Oh, ya, Margot, sial, bung, 
ya, dia membencinya.

688
00:36:59,505 --> 00:37:01,880
Dia seperti, "Saya tidak ingin 
menjadi band pop sialan!

689
00:37:01,963 --> 00:37:03,797
Saya anggota band punk. "

690
00:37:03,880 --> 00:37:07,672
Dan saya tidak tahu, saya pikir 
kita semua seperti,

691
00:37:07,755 --> 00:37:09,463
ini berkembang,

692
00:37:09,547 --> 00:37:13,172
jadi pergilah 
atau keluar, aku tidak tahu.

693
00:37:13,255 --> 00:37:16,338
Anda tahu, 
bukan hanya musiknya,

694
00:37:16,422 --> 00:37:20,505
itu adalah perasaan 
dikemas menjadi sebuah produk.

695
00:37:21,838 --> 00:37:26,588
Itu hanya menjadi lebih sedikit 
tentang seni dan lebih banyak tentang uang.

696
00:37:27,797 --> 00:37:30,547
Aku hanya merasa, untuk apa 
kau melakukannya,

697
00:37:30,630 --> 00:37:33,505
untuk tetap bersama 
beberapa ribu orang berikut?

698
00:37:33,588 --> 00:37:35,880
Atau apakah Anda ingin memiliki orang-orang di 
seluruh negeri ini

699
00:37:35,963 --> 00:37:38,088
tahu musik Anda 
dan tahu penulisan lagu Anda,

700
00:37:38,172 --> 00:37:40,713
tahu, kamu tahu, 
musisi seperti apa kamu?

701
00:37:42,838 --> 00:37:47,213
Kami memiliki pertunjukan selama 
Malam Tahun Baru di The Whiskey,

702
00:37:47,297 --> 00:37:49,547
dan Margot 
menjadi sangat, sangat sakit.

703
00:37:49,630 --> 00:37:52,380
Jadi, kami harus berebut 
dan menemukan seseorang.

704
00:37:54,963 --> 00:37:59,380
Kathy, saya bertemu 
di Whiskey a Go Go.

705
00:37:59,463 --> 00:38:01,463
Saya didekati oleh Charlotte

706
00:38:01,547 --> 00:38:04,547
dan bertanya apakah saya bisa bermain bass, 
dan saya menjawab ya.

707
00:38:04,630 --> 00:38:05,755
Itu bohong besar.

708
00:38:05,838 --> 00:38:09,963
Saya pikir, saya telah bermain 
gitar lima atau enam tahun,

709
00:38:10,047 --> 00:38:12,338
mengapa saya tidak bisa memainkan bass?

710
00:38:12,422 --> 00:38:14,005
Jadi, saya pulang.

711
00:38:14,088 --> 00:38:17,713
Hal pertama di pagi hari, 
saya meminjam bass dari seseorang.

712
00:38:17,797 --> 00:38:19,005
Charlotte datang.

713
00:38:19,088 --> 00:38:20,963
Dia membawakanku 
kaset kecil .

714
00:38:21,047 --> 00:38:23,380
Dia pergi.

715
00:38:23,463 --> 00:38:26,047
Saya menyambungkan bass 
ke amp gitar saya.

716
00:38:27,755 --> 00:38:29,588
Terasa aneh, saya menggunakan pick saya.

717
00:38:33,838 --> 00:38:36,922
Saya mulai mendengarkan, saya tidak dapat 
mendengar, ini adalah rekaman latihan.

718
00:38:37,005 --> 00:38:38,463
Kedengarannya, Anda tahu ... zzzt!

719
00:38:41,005 --> 00:38:42,255
Anda tahu, saya seperti, "Sial."

720
00:38:45,797 --> 00:38:48,588
Hal pertama yang harus saya lakukan adalah 
mempelajari akord gitar,

721
00:38:48,672 --> 00:38:50,922
karena saya tidak bisa mendengar.

722
00:38:53,172 --> 00:38:56,255
Kemudian, saya mulai mengambil 
beberapa bagian bass.

723
00:38:56,338 --> 00:38:58,297
Apa yang bisa saya lakukan, 
saya pelajari,

724
00:38:58,380 --> 00:39:02,047
apa yang tidak bisa 
saya lihat, saya hanya membuat sendiri.

725
00:39:06,672 --> 00:39:08,755
Saya memainkannya berulang kali.

726
00:39:10,463 --> 00:39:12,088
Saya seorang perfeksionis, Anda tahu.

727
00:39:14,630 --> 00:39:16,672
Satu-satunya cara untuk melakukannya 
sebanyak yang saya lakukan

728
00:39:16,755 --> 00:39:20,297
adalah mendapatkan bantuan farmasi.

729
00:39:24,713 --> 00:39:27,797
Saya pada dasarnya mempelajari semua 
lagu mereka di pesta coke.

730
00:39:37,422 --> 00:39:39,463
Charlotte datang untuk melihat 
perkembangannya.

731
00:39:39,547 --> 00:39:41,630
Saya pergi ke rumahnya.

732
00:39:41,713 --> 00:39:43,297
Dia seperti 
di tengah

733
00:39:43,380 --> 00:39:45,672
seperti penyok tiga hari 
pada coke,

734
00:39:45,755 --> 00:39:48,213
dan saya belum pernah bertemu orang 
seperti itu.

735
00:39:48,297 --> 00:39:49,963
Dan saya berpikir, "Wah, Tuhan."

736
00:39:50,047 --> 00:39:53,713
Dia adalah seorang musisi badass.

737
00:39:53,797 --> 00:39:57,630
Dia mempelajari lagu-lagu itu pada bass 
dalam beberapa hari,

738
00:39:57,713 --> 00:39:59,047
dan dia tidak pernah bermain bass.

739
00:39:59,130 --> 00:40:01,255
Pada saat 
saya mempelajari lagu-lagu itu,

740
00:40:01,338 --> 00:40:02,797
Saya hanya ingin berada di band.

741
00:40:02,880 --> 00:40:04,672
Jika Anda tidak menyadarinya,

742
00:40:04,755 --> 00:40:07,880
kami memiliki pemain bass yang menggantikan 
Margot, dia sakit,

743
00:40:07,963 --> 00:40:09,005
dan namanya Kathy.

744
00:40:09,088 --> 00:40:11,130
Kathy Valentine, ya.

745
00:40:12,797 --> 00:40:17,213
Masuklah Kathy Valentine seperti 
seorang kesatria berbaju baja.

746
00:40:19,713 --> 00:40:23,380
Saya harus berada di sana 
dengan pertunjukan yang terjual habis.

747
00:40:23,463 --> 00:40:26,297
Itu semua yang saya 
cari selama ini

748
00:40:26,380 --> 00:40:29,005
sejak saya mulai bermain.

749
00:40:30,213 --> 00:40:31,672
Saya anak tunggal,

750
00:40:31,755 --> 00:40:35,255
dan hanya saya 
dan ibu saya ketika saya dibesarkan.

751
00:40:35,338 --> 00:40:39,963
Saya sangat menyukai ide 
sebuah band menjadi sebuah keluarga.

752
00:40:41,213 --> 00:40:42,880
Langsung saja, saya merasa seperti itu

753
00:40:42,963 --> 00:40:44,797
ini akan menjadi 
saudara perempuan saya.

754
00:40:44,880 --> 00:40:48,422
Sesuatu terasa benar, 
rasanya seperti, "Kami di sini."

755
00:40:48,505 --> 00:40:51,255
♪ Tadi malam kamu tidur, 
kamu tidur nyenyak ♪

756
00:40:51,338 --> 00:40:53,338
♪ Kamu menghancurkan jendelamu 
sedikit demi sedikit ♪

757
00:40:53,422 --> 00:40:55,505
Mereka menginginkan saya 
dan saya menginginkan mereka

758
00:40:55,588 --> 00:40:58,338
dan saya rasa ini sangat 
mirip dengan penipu,

759
00:40:58,422 --> 00:41:01,130
Anda tahu, orang-orang berselingkuh.

760
00:41:02,755 --> 00:41:05,547
Saya ingat Margot 
jujur ​​pada dirinya sendiri

761
00:41:05,630 --> 00:41:07,297
dan sangat otentik.

762
00:41:07,380 --> 00:41:10,588
Dia ingin tetap menjadi band punk 
tapi kami tidak melakukannya,

763
00:41:10,672 --> 00:41:15,547
jadi kami memutuskan bahwa yang terbaik adalah 
melanjutkan tanpanya.

764
00:41:17,838 --> 00:41:20,755
Saya diberitahu bahwa saya harus 
menembak karena,

765
00:41:20,838 --> 00:41:23,713
"Kaulah manajernya, Ginger, 
kau harus melakukannya."

766
00:41:23,797 --> 00:41:27,213
Karena tidak satupun dari mereka punya ... 
nyali untuk melakukannya.

767
00:41:30,088 --> 00:41:34,047
Sangat mengejutkan mendapat 
telepon dari Ginger.

768
00:41:34,130 --> 00:41:35,630
"Kamu keluar dari band.

769
00:41:35,713 --> 00:41:38,130
Gadis-gadis itu tidak ingin 
memberitahumu. "

770
00:41:38,213 --> 00:41:42,172
Itu adalah keputusan yang telah mereka 
buat dan hanya itu.

771
00:41:44,005 --> 00:41:47,088
Itu adalah sesuatu yang telah saya kerjakan dengan 
sangat keras

772
00:41:47,172 --> 00:41:50,255
dan dengan teman.

773
00:41:50,338 --> 00:41:53,922
Orang-orang bertanya kepada saya, "Bagaimana Anda menghadapi 
pengkhianatan seperti itu?"

774
00:41:54,005 --> 00:41:56,172
Dalam adegan kecil kami di LA,

775
00:41:56,255 --> 00:41:59,255
ada banyak gosip dan 
banyak orang membicarakan kami,

776
00:41:59,338 --> 00:42:00,880
dan tidak dengan cara yang baik.

777
00:42:00,963 --> 00:42:03,963
Kami telah memecat Margot, 
kami telah terjual habis,

778
00:42:04,047 --> 00:42:07,755
kami bukan band punk, 
kami ambisius.

779
00:42:09,630 --> 00:42:12,588
Di masyarakat, 
itu seperti perceraian

780
00:42:12,672 --> 00:42:15,672
karena itu seperti mereka sedang 
naik daun menuju ketenaran

781
00:42:15,755 --> 00:42:17,630
dan mereka memutuskan untuk meniduri 
Margot.

782
00:42:17,713 --> 00:42:21,338
Saya tahu saya akan merindukan 
pemandangan dan komunitas,

783
00:42:21,422 --> 00:42:23,547
tapi saya tidak ingin 
keluar

784
00:42:23,630 --> 00:42:27,130
di mana saya akan mengambil risiko bertemu 
mereka.

785
00:42:27,213 --> 00:42:29,213
Saya sama sekali tidak ingin melihat mereka 
.

786
00:42:30,505 --> 00:42:33,088
♪ Jangan pedulikan 
apa yang mereka katakan ♪

787
00:42:34,463 --> 00:42:37,547
♪ Tidak masalah, 
hei hei hei ♪

788
00:42:37,630 --> 00:42:40,630
Aku tidak memikirkan bagaimana 
perasaannya saat itu.

789
00:42:40,713 --> 00:42:41,963
♪ Bibir kita tertutup ♪

790
00:42:42,047 --> 00:42:44,463
Ada pertunjukan yang dipesan 
selama tiga minggu kemudian

791
00:42:44,547 --> 00:42:46,047
dan saya hanya ingin memastikan

792
00:42:46,130 --> 00:42:47,755
Saya yang melakukannya, 
Anda tahu.

793
00:42:47,838 --> 00:42:51,005
♪ Jangan pedulikan 
apa yang mereka katakan ♪

794
00:42:51,088 --> 00:42:53,505
Kathy Valentine sangat cocok

795
00:42:53,588 --> 00:42:55,463
dan merupakan perubahan yang dibutuhkan

796
00:42:55,547 --> 00:42:57,672
untuk mendorong band 
ke langkah berikutnya.

797
00:42:57,755 --> 00:43:02,672
♪ Bibir kita tertutup, 
bibir kita tertutup ♪

798
00:43:04,797 --> 00:43:09,588
Anda tidak tahu betapa tandusnya 
pemandangan di tahun '81.

799
00:43:09,672 --> 00:43:13,338
Gagasan bahwa wanita, 
sejumlah wanita yang berbeda,

800
00:43:13,422 --> 00:43:16,338
akan menceritakan kisah mereka 
dalam jenis lagu ini

801
00:43:16,422 --> 00:43:17,880
dan melakukannya dengan cara punk.

802
00:43:19,297 --> 00:43:22,297
Menemukan jalan mereka sendiri 
di lingkungan yang sangat sulit,

803
00:43:22,380 --> 00:43:23,922
itu tidak pernah terdengar.

804
00:43:30,755 --> 00:43:33,130
Ada generasi 
musik baru yang akan datang

805
00:43:33,213 --> 00:43:36,005
dan pendirian 
bisnis rekaman

806
00:43:36,088 --> 00:43:38,047
benar-benar menyingkirkan mereka,

807
00:43:38,130 --> 00:43:42,338
dan saya melihatnya 
sebagai perubahan generasi.

808
00:43:42,422 --> 00:43:44,713
Miles Copeland, 
yang mengelola The Police,

809
00:43:44,797 --> 00:43:47,547
memutuskan untuk memulai 
label butiknya sendiri.

810
00:43:47,630 --> 00:43:49,880
Dia menyebutnya IRS Records.

811
00:43:49,963 --> 00:43:51,880
Bagian dari apa yang 
ingin saya lakukan

812
00:43:51,963 --> 00:43:55,172
adalah menemukan beberapa 
band lokal Amerika.

813
00:43:56,255 --> 00:43:58,297
Dan saya pernah mendengar tentang The Go-Go's.

814
00:43:58,380 --> 00:44:01,922
Semua gadis, punk dari LA?

815
00:44:02,005 --> 00:44:04,547
Bahkan jika itu omong kosong, 
Anda hampir ingin menandatanganinya,

816
00:44:04,630 --> 00:44:05,755
Kamu tahu apa maksudku?

817
00:44:05,838 --> 00:44:09,255
Tapi mereka bagus 
dan mereka punya lagu bagus.

818
00:44:09,338 --> 00:44:12,630
Kami menandatangani kontrak pada 1 April 
ke IRS Records

819
00:44:12,713 --> 00:44:16,213
dan hari berikutnya 
kami terbang ke New York.

820
00:44:16,297 --> 00:44:19,088
♪ ... jika Anda bisa 
dan menjadi salah satu dari kami ♪

821
00:44:19,172 --> 00:44:21,297
Kami memainkan beberapa pertunjukan lagi.

822
00:44:26,005 --> 00:44:28,422
Anda tahu, saya berusia 22 tahun

823
00:44:28,505 --> 00:44:30,505
di New York City membuat 
rekor.

824
00:44:30,588 --> 00:44:33,297
♪ Ubah garis 
yang diucapkan sebelumnya ♪

825
00:44:33,380 --> 00:44:34,755
♪ Kita semua adalah pemimpi ♪

826
00:44:34,838 --> 00:44:37,630
Dengan The Go-Go's sebagai band punk,

827
00:44:37,713 --> 00:44:38,880
mereka tidak punya pengalaman

828
00:44:38,963 --> 00:44:43,838
untuk mengetahui bahwa mereka dapat melakukan lebih dari 
sekadar mengeksekusi momen.

829
00:44:43,922 --> 00:44:47,338
Itulah yang akan saya coba 
tanamkan pada mereka,

830
00:44:47,422 --> 00:44:50,463
mengatakan ada alur, 
ada perasaan.

831
00:44:50,547 --> 00:44:55,005
Jika lagu Anda benar-benar bagus, 
Anda tidak akan menyanyikannya .

832
00:44:55,088 --> 00:44:58,005
♪ Ubah garis 
yang diucapkan sebelumnya ♪

833
00:44:58,088 --> 00:45:00,880
♪ Kita semua pemimpi, 
kita semua pelacur ♪

834
00:45:00,963 --> 00:45:04,547
♪ Bintang yang terbuang 
seperti mobil usang ♪

835
00:45:04,630 --> 00:45:07,338
Saat Richard Gottehrer 
menghubungi kami,

836
00:45:07,422 --> 00:45:08,922
dia berkata, "Perlambat semuanya."

837
00:45:09,005 --> 00:45:11,797
♪ Kota ini, 
mengotori jalanan ♪

838
00:45:11,880 --> 00:45:14,630
Jadi, Anda benar-benar bisa 
memahami kata-katanya

839
00:45:14,713 --> 00:45:17,463
dan melodinya lebih 
mengalir.

840
00:45:17,547 --> 00:45:20,047
♪ Kota ini adalah kota kita ♪

841
00:45:20,130 --> 00:45:22,838
♪ Ini sangat glamor ♪

842
00:45:22,922 --> 00:45:25,505
Saat itulah saya menyadari, 
ini semua adalah lagu pop.

843
00:45:25,588 --> 00:45:28,297
♪ Dan jadilah salah satu dari kami ♪

844
00:45:30,880 --> 00:45:32,672
Saya pikir sebenarnya itu adalah ide saya

845
00:45:32,755 --> 00:45:34,963
untuk masker wajah 
dan handuk,

846
00:45:35,047 --> 00:45:37,547
untuk menjadi abadi 
dan penyamaran.

847
00:45:37,630 --> 00:45:39,963
Saya pikir secara grafis luar biasa,

848
00:45:40,047 --> 00:45:42,922
Saya berpikir, "Oh, itu bisa 
sangat brilian."

849
00:45:43,963 --> 00:45:45,672
Sekali lagi kami tidak punya uang,

850
00:45:45,755 --> 00:45:49,505
jadi Ginger pergi ke Macy's 
dan membeli semua handuk itu.

851
00:45:49,588 --> 00:45:53,047
Dia mengembalikan handuk itu 
ke Macy's sesudahnya.

852
00:45:53,130 --> 00:45:54,505
Saya tidak bisa berinvestasi dalam semua ini

853
00:45:54,588 --> 00:45:56,755
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
handuk baru yang lembut, putih, dan mahal.

854
00:45:56,838 --> 00:45:58,463
Kami tidak mampu membelinya.

855
00:45:58,547 --> 00:46:01,297
♪ Ini sangat glamor ♪

856
00:46:01,380 --> 00:46:04,963
Kami seperti melewati 
masa remaja lagi bersama.

857
00:46:08,130 --> 00:46:10,880
Menjadi 
anak kelas menengah yang baik ,

858
00:46:10,963 --> 00:46:13,255
perempuan adalah satu cara, 
laki-laki dengan cara lain.

859
00:46:13,338 --> 00:46:15,463
Nah, saya belajar bahwa tidak 
seperti itu.

860
00:46:15,547 --> 00:46:18,130
Saya belajar itu sepenuhnya 
dari mereka.

861
00:46:20,172 --> 00:46:23,130
Kami akan menyelesaikan satu sesi 
dan saya akan mendengar sesuatu seperti,

862
00:46:23,213 --> 00:46:25,047
"Ayo kita ambil barang rampasan 
malam ini."

863
00:46:25,130 --> 00:46:26,713
Dan saya berpikir, "barang rampasan?"

864
00:46:28,588 --> 00:46:30,547
Kami bersenang-senang, 
memakai banyak narkoba,

865
00:46:30,630 --> 00:46:33,047
minum banyak, 
seperti halnya sebuah band.

866
00:46:34,088 --> 00:46:36,588
Hanya sekelompok gadis lusuh

867
00:46:36,672 --> 00:46:39,380
memiliki waktu dalam hidup kita.

868
00:46:39,463 --> 00:46:41,172
♪ Kota ini ♪

869
00:46:43,255 --> 00:46:48,088
Tapi di tengah semua 
ikatan dan kegilaan dan kesenangan,

870
00:46:48,172 --> 00:46:52,880
Aku merasa sangat jauh 
dengan Charlotte.

871
00:46:55,297 --> 00:46:58,880
Charlotte cenderung 
mengisolasi dirinya sendiri.

872
00:46:58,963 --> 00:47:00,088
Jadi, kami benar-benar ...

873
00:47:00,172 --> 00:47:02,130
dia menjalani seluruh kehidupan rahasia ini 
.

874
00:47:02,213 --> 00:47:04,005
Kami tahu itu mungkin tidak baik.

875
00:47:05,963 --> 00:47:08,130
Oke, izinkan saya berbicara tentang diri saya sendiri.

876
00:47:08,213 --> 00:47:10,922
Saya benar-benar pecandu heroin 
saat itu.

877
00:47:11,005 --> 00:47:13,922
Jadi, saya akan mencetak obat bius, 
yang sangat menakutkan.

878
00:47:14,005 --> 00:47:16,338
Seperti, saya akan pergi 
ke Alphabet City. Astaga!

879
00:47:18,005 --> 00:47:20,922
Ketika saya pindah ke 
New York, saya menjadi penghuni liar

880
00:47:21,005 --> 00:47:23,213
tinggal di tempat yang sekarang 
disebut East Village,

881
00:47:23,297 --> 00:47:27,963
dan saya melihat Charlotte berjalan 
ke timur ke Alphabet City.

882
00:47:29,463 --> 00:47:32,922
The Alphabets adalah tempat semua orang 
pergi ke obat-obatan polisi,

883
00:47:33,005 --> 00:47:35,213
jadi aku tahu kemana dia pergi.

884
00:47:41,088 --> 00:47:43,297
Setelah saya lulus kuliah,

885
00:47:43,380 --> 00:47:45,130
Saya mencoba heroin 
untuk pertama kalinya.

886
00:47:45,213 --> 00:47:47,922
"Oh, biarkan aku mencobanya. 
Aku akan baik-baik saja!"

887
00:47:48,005 --> 00:47:49,005
Itu seperti, Anda tahu,

888
00:47:49,088 --> 00:47:52,713
seukuran kepala batang korek api 
yang aku dengus.

889
00:47:53,797 --> 00:47:55,338
Itu membuatku merasa sangat 
hebat,

890
00:47:55,422 --> 00:47:58,130
dan saya seperti, 
"Wow, saya suka perasaan ini!"

891
00:47:58,213 --> 00:48:00,297
Tapi saya tidak mengerti 
saat itu,

892
00:48:00,380 --> 00:48:02,422
seperti, itu adalah omong kosong yang mematikan.

893
00:48:02,505 --> 00:48:05,172
Kemudian, saya menjadi kecanduan.

894
00:48:05,255 --> 00:48:08,963
♪ Otomatis, berhenti waktu ♪

895
00:48:09,047 --> 00:48:11,297
Dia dan saya seperti 
berbagi kamar bersama

896
00:48:11,380 --> 00:48:15,172
dan dia secara aktif mengalami 
kecanduan heroin,

897
00:48:15,255 --> 00:48:18,713
yang saya tidak pernah melihatnya mengambil 
heroin, saya tidak pernah melihat heroin.

898
00:48:18,797 --> 00:48:21,297
Maksudku, bagaimana dia melakukan itu? 
Dia sangat tertutup.

899
00:48:21,380 --> 00:48:24,422
Dia datang ke latihan, saya akan 
berkata, "Lihat matanya!

900
00:48:24,505 --> 00:48:26,338
Matanya disematkan, 
lihat matanya! "

901
00:48:26,422 --> 00:48:28,630
Saya pergi dan saya mengetuk 
pintunya.

902
00:48:28,713 --> 00:48:31,213
Dia menjawab 
dan dia memakai Ray-Ban-nya.

903
00:48:31,297 --> 00:48:33,672
Dan saya berkata, "Mereka mengatakan kepada saya 
bahwa Anda menggunakan heroin."

904
00:48:33,755 --> 00:48:36,172
Dan dia hanya menatapku, 
dia berkata, "Tidak, tidak, tidak."

905
00:48:36,255 --> 00:48:38,130
Dan saya seperti, 
"Oh, oke, bagus."

906
00:48:38,213 --> 00:48:40,338
Dia jauh lebih lepas kendali

907
00:48:40,422 --> 00:48:44,088
daripada yang saya kira salah satu dari kita 
benar-benar tahu.

908
00:48:46,172 --> 00:48:47,213
Anda baik-baik saja?

909
00:48:47,297 --> 00:48:49,713
Ya, saya mencoba mencari 
sesuatu di sini.

910
00:48:49,797 --> 00:48:50,797
OK silahkan.

911
00:48:50,880 --> 00:48:52,880
Tempatkan saja milik Anda terlebih dahulu, 
tetap sama.

912
00:48:52,963 --> 00:48:55,672
Apakah kita berdua mengatakannya? 
"Hai, kami Kathy dan Charlotte."

913
00:48:55,755 --> 00:48:57,547
Ya, mari kita lakukan saja.

914
00:48:57,630 --> 00:48:59,755
Oke, 
kami akan mencobanya.

915
00:48:59,838 --> 00:49:02,755
Kita mulai. 
Dalam tiga, dua ...

916
00:49:02,838 --> 00:49:06,088
Hai, kami Kathy dan 
Charlotte dari The Go-Go's

917
00:49:06,172 --> 00:49:09,588
dan Anda dapat menonton MTV 
24 jam sehari

918
00:49:09,672 --> 00:49:12,297
pada penglihatan kabel dalam stereo.

919
00:49:18,755 --> 00:49:20,797
♪ Bisakah kamu mendengarnya? ♪

920
00:49:20,880 --> 00:49:22,797
♪ Mereka membicarakan kita ... ♪

921
00:49:22,880 --> 00:49:25,088
Go-Go's dan MTV muncul

922
00:49:25,172 --> 00:49:28,130
pada waktu yang tepat 
untuk satu sama lain,

923
00:49:28,213 --> 00:49:30,672
karena MTV adalah tentang,

924
00:49:30,755 --> 00:49:33,922
"Seperti inilah artis 
yang Anda cintai."

925
00:49:34,005 --> 00:49:38,380
Mereka datang dengan penampilan yang menggemaskan, 
ceria, dan menyenangkan.

926
00:49:38,463 --> 00:49:40,922
Itu hanya pertandingan yang dibuat 
di surga.

927
00:49:41,005 --> 00:49:43,172
♪ Hei hei hei ♪

928
00:49:44,172 --> 00:49:47,213
♪ Bibir kita tertutup ♪

929
00:49:47,297 --> 00:49:50,213
Yah, sebenarnya itu 
video musik yang murah .

930
00:49:50,297 --> 00:49:53,755
"Our Lips Are Sealed" 
diselesaikan dengan anggaran $ 6000,

931
00:49:53,838 --> 00:49:57,630
dan uang itu berasal 
dari video Polisi

932
00:49:57,713 --> 00:50:00,005
bahwa mereka tidak menghabiskan 
semua uang mereka untuk,

933
00:50:00,088 --> 00:50:04,005
jadi Miles mengambil uang itu 
dan membiarkan kami membelanjakannya.

934
00:50:04,088 --> 00:50:05,547
♪ Tidak peduli 
apa yang mereka katakan ♪

935
00:50:05,630 --> 00:50:08,588
Kami tidak tahu betapa 
pentingnya video itu,

936
00:50:08,672 --> 00:50:10,963
jadi kami berpikir, 
"Ini membuang-buang waktu.

937
00:50:11,047 --> 00:50:12,838
Mengapa kita melakukan ini? "

938
00:50:12,922 --> 00:50:14,088
Tak satu pun dari kami menganggapnya serius.

939
00:50:14,172 --> 00:50:17,130
Kami ingin ditangkap 
dan direkam.

940
00:50:18,172 --> 00:50:20,505
Kami memutuskan apakah kami melompat 
ke air mancur,

941
00:50:20,588 --> 00:50:22,838
polisi Beverly Hills 
akan datang dan menangkap kami

942
00:50:22,922 --> 00:50:25,172
dan itu akan menjadi cara yang sangat bagus 
untuk mengakhiri video.

943
00:50:25,255 --> 00:50:27,838
Jadi, kami duduk di sana 
bermain-main di air,

944
00:50:27,922 --> 00:50:29,713
bermain-main, 
bermain- main, bermain- main.

945
00:50:29,797 --> 00:50:32,172
Kami melompat-lompat 
di air mancur sialan itu

946
00:50:32,255 --> 00:50:35,088
untuk beberapa waktu dan tidak 
ada yang memperhatikan kami.

947
00:50:35,172 --> 00:50:37,797
Tidak ada yang akan menangkap kami.

948
00:50:37,880 --> 00:50:41,297
Hal berikutnya yang Anda tahu, MTV 
adalah hal terbesar di Amerika

949
00:50:41,380 --> 00:50:43,838
dan mereka menayangkan The Go-Go's 
setiap setengah jam.

950
00:50:43,922 --> 00:50:47,380
♪ Bibir kita tertutup ♪

951
00:50:47,463 --> 00:50:51,047
Saya berkata kepada 
Ginger, "Band Anda sedang tampil.

952
00:50:51,130 --> 00:50:53,380
Jika kami menempatkan Anda sebagai 
pembuka untuk The Police,

953
00:50:53,463 --> 00:50:58,213
itu akan benar-benar membuka lebih 
banyak mata dan lebih banyak telinga

954
00:50:58,297 --> 00:51:01,172
bahwa itu mungkin benar-benar membantu membuat 
perbedaan. "

955
00:51:01,255 --> 00:51:05,047
Miles Copeland, 
dengan visinya mengatakan,

956
00:51:05,130 --> 00:51:08,172
"Apakah Anda ingin The Go-Go's 
dibuka untuk The Police?" Kenapa iya!

957
00:51:08,255 --> 00:51:12,255
Itu adalah kudeta bagi kami karena 
mereka sangat besar pada saat itu.

958
00:51:12,338 --> 00:51:14,755
Kami berkeliling dunia 
untuk membukanya.

959
00:51:21,255 --> 00:51:24,172
Mereka adalah 
artis pembuka terbaik yang pernah ada.

960
00:51:24,255 --> 00:51:27,005
Go-Go's keluar, mereka 
sangat antusias, jadi naik,

961
00:51:27,088 --> 00:51:28,547
lagu-lagu mereka sangat cerah

962
00:51:28,630 --> 00:51:30,755
bahwa mereka hanya akan menerangi 
ruangan.

963
00:51:31,963 --> 00:51:34,172
♪ Berjalan dengan ♪

964
00:51:34,255 --> 00:51:39,005
♪ Kamu menahan kepalamu 
begitu dekat dengannya ♪

965
00:51:39,088 --> 00:51:44,005
♪ Aku bisa menangis, aku bisa menangis ♪

966
00:51:44,088 --> 00:51:45,963
♪ Saya ingin menjadi ... ♪

967
00:51:46,047 --> 00:51:48,338
Saat kami melakukan tur dengan The Police,

968
00:51:48,422 --> 00:51:51,588
hal itu membawa kami dari klub bermain 
ke arena.

969
00:51:51,672 --> 00:51:54,963
Saat saya keluar dari panggung, 
saya hampir mati.

970
00:51:57,547 --> 00:51:59,797
♪ Berapa banyak lagi yang bisa saya ambil ♪

971
00:51:59,880 --> 00:52:02,338
Mereka memiliki 
bahan terpenting

972
00:52:02,422 --> 00:52:04,297
bermusik, yang merasa.

973
00:52:04,380 --> 00:52:07,880
Mereka membuat alur 
yang berhasil,

974
00:52:07,963 --> 00:52:09,505
yang bisa Anda kunci.

975
00:52:09,588 --> 00:52:12,713
Mereka hanya menciptakan sesuatu 
yang meledak di atas panggung.

976
00:52:12,797 --> 00:52:15,880
♪ Ya, 
gila oh ya ♪

977
00:52:15,963 --> 00:52:17,338
Ya!

978
00:52:23,505 --> 00:52:25,838
Selama tur Polisi itu,

979
00:52:25,922 --> 00:52:28,338
album kami terus naik 
dan naik di chart.

980
00:52:28,422 --> 00:52:31,505
Album mereka seperti 
roket langit ,

981
00:52:31,588 --> 00:52:33,838
dan itu membuatnya sangat menyenangkan 
bagi kami.

982
00:52:33,922 --> 00:52:37,797
Itu seperti sensasi yang luar biasa 
karena kami tua dan letih,

983
00:52:37,880 --> 00:52:40,755
untuk melihat para wanita ini, sebuah band baru,

984
00:52:40,838 --> 00:52:43,755
merasakan sensasi 
untuk pertama kalinya,

985
00:52:43,838 --> 00:52:45,588
yang mencerahkan kami.

986
00:52:45,672 --> 00:52:49,005
Kami berada di Atlanta dan 
Sting masuk ke ruang ganti

987
00:52:49,088 --> 00:52:52,588
dan dia punya sampanye. 
"Selamat, gadis-gadis."

988
00:52:52,672 --> 00:52:54,213
Kami sedang melihatnya, 
seperti, apa?

989
00:52:54,297 --> 00:52:58,338
Dia berkata, 
"Rekor Anda telah melampaui rekor kami."

990
00:52:58,422 --> 00:53:01,463
Mereka nomor enam 
dan kemudian kami pergi ke nomor satu.

991
00:53:04,255 --> 00:53:06,213
Mereka membawakan kami sampanye.

992
00:53:06,297 --> 00:53:09,130
Sebenarnya mereka sangat sopan 
melakukan itu

993
00:53:09,213 --> 00:53:11,630
dan tidak menghentikan tur kami!

994
00:53:11,713 --> 00:53:14,463
Beauty And The Beat 
menjadi nomor satu

995
00:53:14,547 --> 00:53:18,297
dan saya pikir kita semua seperti 
di atas bulan.

996
00:53:19,505 --> 00:53:22,505
Ini dia, ini adalah segalanya.

997
00:53:22,588 --> 00:53:26,630
Setiap langkah di sepanjang jalan, 
terus menjadi lebih baik.

998
00:53:26,713 --> 00:53:31,047
Saya berharap ada frasa 
lain selain "mimpi menjadi kenyataan",

999
00:53:31,130 --> 00:53:32,838
karena itu sangat melebihi itu.

1000
00:53:32,922 --> 00:53:35,463
Itu seperti memenuhi 
segalanya.

1001
00:53:35,547 --> 00:53:37,297
Ini adalah sirkus.

1002
00:53:40,463 --> 00:53:43,130
Ketika Anda memiliki sesuatu 
yang menguntungkan sistem

1003
00:53:43,213 --> 00:53:45,422
dan berhasil 
membuka mata orang.

1004
00:53:45,505 --> 00:53:48,255
Mereka melakukan sesuatu yang belum 
pernah dilakukan kelompok sebelumnya,

1005
00:53:48,338 --> 00:53:51,172
dan memiliki album nomor satu 
di Amerika Serikat,

1006
00:53:51,255 --> 00:53:53,005
menjadi semua perempuan.

1007
00:53:53,088 --> 00:53:56,505
Mereka membuka mata masyarakat 
akan potensi perempuan

1008
00:53:56,588 --> 00:53:59,922
untuk melakukan sesuatu yang belum pernah 
dilakukan sebelumnya.

1009
00:54:01,338 --> 00:54:04,505
Untuk The Go-Go's agar 
album debutnya menjadi nomor satu,

1010
00:54:04,588 --> 00:54:07,838
itu adalah sesuatu yang hanya dilakukan oleh 
26 seniman lainnya,

1011
00:54:07,922 --> 00:54:12,047
seperti Anda tahu, para petinggi, 
Elvis, The Beatles.

1012
00:54:12,130 --> 00:54:14,047
Mereka membuat sejarah.

1013
00:54:14,130 --> 00:54:15,880
Mereka adalah 
band wanita pertama

1014
00:54:15,963 --> 00:54:17,338
untuk memainkan alat musik mereka sendiri,

1015
00:54:17,422 --> 00:54:21,755
menulis lagu mereka sendiri, 
rekor nomor satu selama enam minggu.

1016
00:54:21,838 --> 00:54:23,005
Jatuhkan mikrofon.

1017
00:54:27,005 --> 00:54:30,463
Ketika saya pergi ke 
konser The Go-Go pada tahun 1982,

1018
00:54:30,547 --> 00:54:33,213
sebagai seorang gadis muda pergi 
ke luar angkasa

1019
00:54:33,297 --> 00:54:36,963
di mana wanita memiliki panggung,

1020
00:54:37,047 --> 00:54:40,255
dan memilikinya dengan tidak menyesal

1021
00:54:40,338 --> 00:54:42,755
seperti mereka dilahirkan untuk berada di sana,

1022
00:54:42,838 --> 00:54:46,755
bagi saya itu mewakili momen 
kemungkinan.

1023
00:54:46,838 --> 00:54:48,172
Terimakasih, selamat malam!

1024
00:54:53,088 --> 00:54:54,505
Terima kasih banyak!

1025
00:54:54,588 --> 00:54:57,255
Ini-- kami mengadakan 
reuni sekolah menengah , Anda tahu.

1026
00:54:57,338 --> 00:54:59,422
Saya pergi ke sekolah menengah 
dengan semua orang ini.

1027
00:54:59,505 --> 00:55:00,755
Gadis-gadis berlari ke arah kami dan berkata,

1028
00:55:00,838 --> 00:55:02,422
"Kami memulai band 
karena kamu!"

1029
00:55:02,505 --> 00:55:04,797
Itu mungkin perasaan terbaik 
di dunia,

1030
00:55:04,880 --> 00:55:07,463
sungguh menyenangkan 
berpikir bahwa Anda menginspirasi orang

1031
00:55:07,547 --> 00:55:08,672
untuk keluar dan memulai sebuah band.

1032
00:55:08,755 --> 00:55:11,588
Jadi, inilah awal 
era baru, ini dia.

1033
00:55:14,713 --> 00:55:17,088
Setiap orang memiliki 
perspektif yang berbeda , saya yakin

1034
00:55:17,172 --> 00:55:19,255
tentang apa yang terjadi di 
Saturday Night Live.

1035
00:55:19,338 --> 00:55:20,505
Ya Tuhan.

1036
00:55:21,880 --> 00:55:24,297
Kami sampai di sana jam 
11 pagi,

1037
00:55:24,380 --> 00:55:27,130
dan 
pada dasarnya kami harus menunggu sampai pukul 11 ​​malam.

1038
00:55:27,213 --> 00:55:30,380
Saya pikir itu hanya kasus kami

1039
00:55:30,463 --> 00:55:34,463
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
terlalu lama duduk di sekitar studio TV ,

1040
00:55:34,547 --> 00:55:36,880
dan kemudian, baru mulai mencelupkan 
ke dalam minuman keras.

1041
00:55:36,963 --> 00:55:39,880
Mari kita bersulang, sampanye.

1042
00:55:39,963 --> 00:55:44,297
Dan kemudian, oh, waktunya makan siang, 
kita akan minum anggur.

1043
00:55:44,380 --> 00:55:46,172
Jadi, Anda ingin menyeimbangkannya 
,

1044
00:55:46,255 --> 00:55:48,172
Anda ingin sedikit mengangkat 
,

1045
00:55:48,255 --> 00:55:50,297
begitu ajaib pukulan itu muncul.

1046
00:55:50,380 --> 00:55:52,005
Tepat sebelum kita melanjutkan,

1047
00:55:52,088 --> 00:55:53,630
mereka berkata, "Ingat, gadis,

1048
00:55:53,713 --> 00:55:56,088
Anda bermain di depan 50 
juta orang secara langsung. "

1049
00:55:56,172 --> 00:55:58,130
Dan kami seperti ...

1050
00:55:58,213 --> 00:56:00,130
♪ Ya, kami mendapatkannya ♪

1051
00:56:00,213 --> 00:56:02,255
Kami seperti mata juling mabuk.

1052
00:56:05,588 --> 00:56:10,047
Lucunya, keesokan harinya 
kami menjual banyak album.

1053
00:56:11,005 --> 00:56:13,422
Bahkan Go-Go yang berdengung dan kacau

1054
00:56:13,505 --> 00:56:15,630
dipancarkan ke 
ruang tamu orang,

1055
00:56:15,713 --> 00:56:18,047
itu masih sesuatu yang 
baru saja dilakukan orang ,

1056
00:56:18,130 --> 00:56:19,088
"Wah, kami suka ini."

1057
00:56:22,213 --> 00:56:25,130
Sekarang kita sudah sedikit 
sukses dan sebagainya

1058
00:56:25,213 --> 00:56:28,672
dan sekarang kami tahu betapa indahnya 
hal itu, kami menginginkan lebih.

1059
00:56:30,422 --> 00:56:32,088
Penutup Rolling Stone

1060
00:56:32,172 --> 00:56:34,505
seharusnya menjadi komentar 
tentang seksisme,

1061
00:56:34,588 --> 00:56:35,963
dan jelas itu menjadi bumerang,

1062
00:56:36,047 --> 00:56:39,005
karena jika kita memang selama ini 
berusaha untuk menjadi seksi

1063
00:56:39,088 --> 00:56:40,838
dan mendorong barang dagangan kita sebagai wanita,

1064
00:56:40,922 --> 00:56:42,922
Anda tahu, kami akan mengenakan 
pakaian dalam yang seksi

1065
00:56:43,005 --> 00:56:45,422
bukannya, Anda tahu, Hanes 
dan Fruit of the Loom.

1066
00:56:45,505 --> 00:56:47,755
Ini sangat jinak, 
tapi saat keluar

1067
00:56:47,838 --> 00:56:51,172
Rolling 
Stone memilih tajuk utama:

1068
00:56:51,255 --> 00:56:53,422
"The Go-Go's Put Out."

1069
00:56:53,505 --> 00:56:56,130
"Ginger, kamu harus 
menelepon Rolling Stone.

1070
00:56:56,213 --> 00:56:57,338
Kami tidak senang.

1071
00:56:57,422 --> 00:56:59,838
Kami tidak suka mereka menggunakan 
foto-foto ini

1072
00:56:59,922 --> 00:57:02,088
di depan majalah. "

1073
00:57:02,172 --> 00:57:03,505
Jadi, saya menelepon 
Rolling Stone

1074
00:57:03,588 --> 00:57:05,255
dan menanyakan Jann 
penerbitnya.

1075
00:57:05,338 --> 00:57:08,588
Saya berkata, "Jann, beberapa gadis 
sangat kesal dengan gambar itu

1076
00:57:08,672 --> 00:57:10,547
digunakan di bagian depan 
majalah. "

1077
00:57:10,630 --> 00:57:13,838
Dan ada jeda singkat 
dan Jann berkata,

1078
00:57:13,922 --> 00:57:16,797
"Saya pikir Anda menelepon saya 
untuk berterima kasih kepada saya atas sampulnya.

1079
00:57:16,880 --> 00:57:19,005
Kalian para gadis harus tumbuh dewasa. " 
Clunk!

1080
00:57:19,088 --> 00:57:22,047
Mungkin itu sebabnya kami tidak berada di 
Rock &amp; Roll Hall of Fame,

1081
00:57:22,130 --> 00:57:24,463
gadis-gadis yang tidak tahu berterima kasih.

1082
00:57:26,797 --> 00:57:29,630
Kesuksesan kami sangat cepat,

1083
00:57:29,713 --> 00:57:32,380
dan aku selalu merasa seperti 
penipu

1084
00:57:32,463 --> 00:57:34,672
ketika sampai pada kesuksesan, 
seperti itu tidak pantas didapatkan.

1085
00:57:34,755 --> 00:57:37,088
Kami bertanya kepada mereka 
mengapa mereka berhasil

1086
00:57:37,172 --> 00:57:38,755
dimana girl group lain 
gagal.

1087
00:57:38,838 --> 00:57:41,672
Mayoritas alasannya pasti 
karena lagunya,

1088
00:57:41,755 --> 00:57:44,463
jika orang tidak menyukai lagu Anda, 
mereka tidak akan mau

1089
00:57:44,547 --> 00:57:46,297
datang menemui Anda secara langsung, 
atau beli rekaman Anda.

1090
00:57:46,380 --> 00:57:48,755
Apakah Anda seorang gadis atau 
apapun Anda.

1091
00:57:48,838 --> 00:57:52,255
Saya pikir waktu dan keberuntungan, 
ada elemennya.

1092
00:57:52,338 --> 00:57:55,922
Saya pikir untungnya bagi kami 
sekarang ada lima ....

1093
00:57:56,005 --> 00:58:01,755
wanita semua dalam satu band 
yang semuanya takut gagal.

1094
00:58:01,838 --> 00:58:03,005
Betulkah.

1095
00:58:04,088 --> 00:58:06,463
Saya pikir semua orang, 
bukan hanya band,

1096
00:58:06,547 --> 00:58:07,755
mungkin perusahaan rekaman,

1097
00:58:07,838 --> 00:58:10,255
berebut untuk mencari 
tahu apa yang harus dilakukan selanjutnya

1098
00:58:10,338 --> 00:58:11,755
di belakang 
kesuksesan besar .

1099
00:58:11,838 --> 00:58:14,880
Mengeluarkan album kedua 
masuk akal bagi industri rekaman

1100
00:58:14,963 --> 00:58:18,255
karena mereka ingin membuat lebih banyak 
rekor dan menghasilkan lebih banyak uang.

1101
00:58:18,338 --> 00:58:22,255
Dan mereka akan memerasnya 
untuk semua yang mereka bisa,

1102
00:58:22,338 --> 00:58:24,047
tetapi dengan harga tertentu.

1103
00:58:24,130 --> 00:58:26,338
Apakah Anda punya waktu untuk 
menulis lagu sekarang

1104
00:58:26,422 --> 00:58:28,338
dengan semua perjalanan yang 
kamu lakukan?

1105
00:58:28,422 --> 00:58:30,838
Kami telah datang, 
sekarang kami mulai,

1106
00:58:30,922 --> 00:58:33,505
bulan depan ini kami akan 
mengerjakan hal-hal baru.

1107
00:58:33,588 --> 00:58:35,755
Apa yang akan kamu 
tulis?

1108
00:58:35,838 --> 00:58:37,755
Yah, aku tidak bisa mengatakannya

1109
00:58:37,838 --> 00:58:40,797
apa yang akan kita tulis 
, saya tidak tahu.

1110
00:58:40,880 --> 00:58:42,963
Liburan sebagai rekor,

1111
00:58:43,047 --> 00:58:47,880
kami begitu tergesa-gesa sehingga 
penulisan lagu mencerminkan hal itu.

1112
00:58:48,880 --> 00:58:51,422
Tapi saya merasa seperti, "Ya Tuhan, 
saya menulis lagu hit

1113
00:58:51,505 --> 00:58:53,130
dan sekarang apa yang harus saya lakukan, " 
Anda tahu?

1114
00:58:53,213 --> 00:58:56,130
Ini seperti, 
itu mengacaukan kepalamu.

1115
00:58:56,213 --> 00:58:59,713
Dan, Anda tahu, Anda selalu mendengar 
tentang kutukan tahun kedua.

1116
00:59:03,547 --> 00:59:06,797
Saya panik karena 
kami berebut materi

1117
00:59:06,880 --> 00:59:08,672
dan kemudian, untungnya kami mendapat 
"Liburan."

1118
00:59:08,755 --> 00:59:12,213
Kathy menulis "Vacation" dan 
memainkannya di band sebelumnya

1119
00:59:12,297 --> 00:59:14,630
ke The Go-Go's, The Textones.

1120
00:59:17,047 --> 00:59:21,047
♪ Aku telah memikirkan banyak hal 
tentangmu ♪

1121
00:59:22,130 --> 00:59:26,338
♪ Aku tetap terjaga hanya 
memikirkanmu ♪

1122
00:59:26,422 --> 00:59:27,963
Saya menunjukkannya kepada Charlotte,

1123
00:59:28,047 --> 00:59:29,755
dia berkata, 
"Saya sangat suka lagu ini,

1124
00:59:29,838 --> 00:59:31,880
Saya pikir, Anda tahu, 
itu membutuhkan lebih banyak paduan suara. "

1125
00:59:31,963 --> 00:59:36,963
♪ Besok adalah hari 
dimana kau tidak akan berada di ♪

1126
00:59:37,047 --> 00:59:40,547
Saya benar-benar merasa 
versi aslinya turun,

1127
00:59:40,630 --> 00:59:42,505
dan ini, seharusnya 
sudah naik.

1128
00:59:42,588 --> 00:59:45,338
♪ Liburan, semua yang kuinginkan ♪

1129
00:59:45,422 --> 00:59:48,255
♪ Liburan, 
harus pergi ♪

1130
00:59:48,338 --> 00:59:50,880
Jika kami belum pernah 
merekam lagu itu,

1131
00:59:50,963 --> 00:59:53,838
itu akan menjadi hasil yang sangat 
berbeda bagi kami.

1132
00:59:53,922 --> 00:59:56,672
Itu mungkin akan mengakhiri 
semuanya di sana,

1133
00:59:56,755 --> 00:59:58,380
Karena lagu 
itu sangat keren.

1134
00:59:58,463 --> 00:59:59,922
♪ Harus pergi ♪

1135
01:00:00,005 --> 01:00:02,838
♪ Liburan, 
dimaksudkan untuk dihabiskan sendirian ♪

1136
01:00:02,922 --> 01:00:05,922
Siapa yang tahu bahwa gadis-gadis itu adalah 
pemain ski air yang hebat?

1137
01:00:06,005 --> 01:00:10,588
Saat syuting video, 
mereka mulai berkeliaran

1138
01:00:10,672 --> 01:00:13,088
mengenakan 
tutus ski air kecil mereka

1139
01:00:13,172 --> 01:00:15,588
dan mulai berjalan di 
La Brea Avenue.

1140
01:00:15,672 --> 01:00:18,755
Saya mengikuti mereka 
dan mulai memotret.

1141
01:00:19,588 --> 01:00:21,755
Mereka hanya tampak seperti 
empat balerina

1142
01:00:21,838 --> 01:00:24,630
antara mengambil set film 
atau sesuatu.

1143
01:00:27,547 --> 01:00:30,838
"Liburan" segera menghantam 
gelombang radio

1144
01:00:30,922 --> 01:00:34,838
dan melakukannya dengan sangat, sangat baik 
dan mendapat banyak permainan.

1145
01:00:34,963 --> 01:00:38,130
Tapi itu terhenti di tangga lagu.

1146
01:00:38,213 --> 01:00:42,047
Apakah kamu masih akur?

1147
01:00:42,130 --> 01:00:46,213
Ya, sebenarnya hubungan kami sangat 
baik.

1148
01:00:46,297 --> 01:00:48,297
Maksud saya, tapi ini adalah 
awal tur,

1149
01:00:48,380 --> 01:00:50,172
jadi kita akan lihat bagaimana 
minggu lalu.

1150
01:00:50,255 --> 01:00:51,297
Tidak, kita akan akrab,

1151
01:00:51,380 --> 01:00:54,088
kami selalu rukun, 
menurutku.

1152
01:00:55,588 --> 01:00:56,547
Waktu pertunjukan!

1153
01:00:56,630 --> 01:01:00,088
♪ Ini segalanya 
kecuali waktu pesta ♪

1154
01:01:00,172 --> 01:01:04,255
♪ Ini segalanya kecuali 
waktu pesta ... ♪

1155
01:01:04,338 --> 01:01:06,797
Maksudku, ini seperti 
treadmill.

1156
01:01:06,880 --> 01:01:10,422
Mereka terus mendorong kami. 
Kami terus melakukan tur.

1157
01:01:12,380 --> 01:01:14,547
Anda akan 
sangat lelah

1158
01:01:14,630 --> 01:01:18,463
dan tiba dari suatu 
penerbangan transatlantik yang panjang ,

1159
01:01:18,547 --> 01:01:21,380
dan promotor 
untuk acara mendatang

1160
01:01:21,463 --> 01:01:23,630
sedang menghubungi Anda 
dengan panik sambil berkata,

1161
01:01:23,713 --> 01:01:25,963
"Kami membutuhkan gadis-gadis itu untuk melakukan ini, 
ini, ini dan ini."

1162
01:01:26,047 --> 01:01:28,630
Ini 
merupakan tahun yang luar biasa.

1163
01:01:28,713 --> 01:01:30,547
Keberhasilan, 
bagaimana hal itu mempengaruhi hidup Anda

1164
01:01:30,630 --> 01:01:32,130
pada tahap permainan bola ini?

1165
01:01:32,213 --> 01:01:34,755
Kami menyadari 
seberapa baik kami melakukannya

1166
01:01:34,838 --> 01:01:36,713
tapi kami belum merasakannya, ya, 
belum.

1167
01:01:36,797 --> 01:01:39,880
Terlalu banyak kelebihan beban 
di otak saat ini.

1168
01:01:41,380 --> 01:01:43,463
Hidup saya telah 
direncanakan untuk saya

1169
01:01:43,547 --> 01:01:45,338
selama dua tahun ke depan.

1170
01:01:45,422 --> 01:01:46,713
Saya dapat memberitahu Anda jadwal saya

1171
01:01:46,797 --> 01:01:49,422
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
praktis hingga September tahun depan .

1172
01:01:51,922 --> 01:01:54,505
Ketika Anda pergi 
entah dari mana ke nomor satu,

1173
01:01:54,588 --> 01:01:57,713
banyak hal berubah, itu tak terelakkan.

1174
01:01:59,422 --> 01:02:02,047
Lelucon lama adalah, Anda tahu, 
saat Anda menjadi manajer baru

1175
01:02:02,130 --> 01:02:03,630
dan Anda tahu apa yang Anda lakukan

1176
01:02:03,713 --> 01:02:06,547
dan Anda menandatangani band baru, 
Anda adalah Tuhan.

1177
01:02:06,630 --> 01:02:09,130
Pada hari mereka menjadi nomor satu, 
Anda adalah petugas kebersihan.

1178
01:02:09,213 --> 01:02:12,047
♪ Tidak bisa 
mengalihkan pikiranku darimu ♪

1179
01:02:12,130 --> 01:02:15,088
Apa 
hal terburuk tentang menjadi seorang manajer?

1180
01:02:17,297 --> 01:02:19,422
Saat mereka tidak menginginkanmu 
lagi.

1181
01:02:21,922 --> 01:02:26,838
Saya pikir band itu 
terlalu besar untuk dia tangani.

1182
01:02:26,922 --> 01:02:30,588
Kami ingin memanfaatkan 
waktu sebaik mungkin

1183
01:02:30,672 --> 01:02:32,047
yang kami miliki dalam sorotan.

1184
01:02:32,130 --> 01:02:35,630
Kami ingin menghasilkan uang 
dan terus sukses,

1185
01:02:35,713 --> 01:02:38,588
dan kami merasa seperti kami membutuhkan ...

1186
01:02:38,672 --> 01:02:41,672
orang yang lebih berpengalaman 
di pucuk pimpinan.

1187
01:02:42,672 --> 01:02:44,880
Mengejutkan betapa cepatnya

1188
01:02:44,963 --> 01:02:47,797
orang-orang keluar dari kayu, 
manajer lain,

1189
01:02:47,880 --> 01:02:49,922
mengatakan bagaimana mereka bisa melakukannya 
jauh lebih baik

1190
01:02:50,005 --> 01:02:53,047
jika mereka memiliki 
tim manajemen besar di belakang mereka.

1191
01:02:54,713 --> 01:02:56,380
Saya cukup yakin bahwa dia tahu

1192
01:02:56,463 --> 01:02:59,422
kami ingin dia bekerja 
dengan manajer yang lebih besar

1193
01:02:59,505 --> 01:03:02,672
yang memiliki perusahaan 
bukan seperti satu orang.

1194
01:03:02,755 --> 01:03:05,338
Aku agak tersedak, 
tenggorokanku.

1195
01:03:05,422 --> 01:03:06,922
Itu seperti...

1196
01:03:07,005 --> 01:03:09,630
Tidak, tidak, hanya saja 
itu emosional bagiku,

1197
01:03:09,713 --> 01:03:11,047
karena kembali ke waktu itu

1198
01:03:11,130 --> 01:03:14,505
itu sulit, mengingatnya 
dan bagaimana perasaan saya.

1199
01:03:17,130 --> 01:03:18,838
Sangat menyakitkan.

1200
01:03:18,922 --> 01:03:21,088
Band saya diambil dari saya.

1201
01:03:21,172 --> 01:03:23,047
Saya ingat duduk di 
rapat

1202
01:03:23,130 --> 01:03:25,880
dan merasa sangat kecil

1203
01:03:25,963 --> 01:03:27,922
saat gadis-gadis itu duduk 
di tepi tempat duduk mereka

1204
01:03:28,005 --> 01:03:31,380
terlihat terpesona 
oleh manajer baru ini,

1205
01:03:31,463 --> 01:03:33,088
semua pria, itu 
tidak penting,

1206
01:03:33,172 --> 01:03:35,297
tapi seperti basis kekuatan baru,

1207
01:03:35,380 --> 01:03:37,047
seperti ini akan 
menjadi hebat,

1208
01:03:37,130 --> 01:03:39,922
bahwa ini akan menjadi, 
seperti, mengubah segalanya.

1209
01:03:40,005 --> 01:03:42,797
Mengerikan melihat mereka berkata 
dengan band di sana,

1210
01:03:42,880 --> 01:03:45,922
"Yah, Ginger, kami tahu kamu tahu 
bagaimana mengubah pita dari A ke B,

1211
01:03:46,005 --> 01:03:47,380
dan Anda melakukan pekerjaan dengan baik.

1212
01:03:47,463 --> 01:03:50,213
Kita bisa membawa band itu 
dari B ke Z. "

1213
01:03:50,297 --> 01:03:55,172
Kami merasa itu akan 
membantu kami naik ke level lain.

1214
01:03:55,255 --> 01:03:56,838
Orang-orang yang 
menggerakkan semuanya,

1215
01:03:56,922 --> 01:03:59,047
mereka tahu bahwa hari-hariku 
akan dihitung,

1216
01:03:59,130 --> 01:04:01,005
bahwa siapa pun dengan integritas apa pun,

1217
01:04:01,088 --> 01:04:04,088
Anda tidak akan bertahan 
. Mengapa kamu akan?

1218
01:04:04,172 --> 01:04:07,547
Saya kira kita menyakitinya, 
pasti sangat menyakitinya

1219
01:04:07,630 --> 01:04:11,422
karena dia hanya, 
suatu hari dia pergi.

1220
01:04:11,505 --> 01:04:14,255
Itu bukan "persetan" atau tidak sama sekali, 
itu hilang begitu saja.

1221
01:04:14,338 --> 01:04:17,130
Seberapa marah kamu?

1222
01:04:17,213 --> 01:04:19,130
Cukup marah untuk pindah 
ke New York?

1223
01:04:21,630 --> 01:04:24,755
Dia seperti Go-Go keenam.

1224
01:04:24,838 --> 01:04:29,797
Ketika dia pergi, itu benar-benar berubah 
menjadi bisnis besar.

1225
01:04:29,880 --> 01:04:32,172
Itu bahkan tidak menyenangkan 
lagi.

1226
01:04:32,255 --> 01:04:35,422
Kami hanya, hanya itu yang kami tahu 
cara melakukannya adalah menjadi Go-Go.

1227
01:04:38,047 --> 01:04:40,130
Gina berada di 
kantor manajer baru kami ,

1228
01:04:40,213 --> 01:04:42,963
seharusnya 
perusahaan manajemen yang lebih profesional

1229
01:04:43,047 --> 01:04:44,172
yang ternyata menyebalkan,

1230
01:04:44,255 --> 01:04:46,755
kita harus tetap 
dengan Ginger.

1231
01:04:46,838 --> 01:04:50,838
Tapi, kurasa Gina melihat cek 
yang didapat Charlotte

1232
01:04:50,922 --> 01:04:53,213
dan itu untuk, seperti, 
trilyunan dolar.

1233
01:04:53,297 --> 01:04:56,005
Dan tentu saja, Gina tidak 
mendapatkan cek seperti itu.

1234
01:04:56,088 --> 01:04:57,755
Saya hampir jatuh.

1235
01:04:57,838 --> 01:05:00,838
Dia berkata, 
"Lihat berapa banyak yang dia hasilkan?

1236
01:05:00,922 --> 01:05:03,630
Itu karena dia 
seorang penulis lagu. "

1237
01:05:03,713 --> 01:05:06,505
Ada dua cara 
Anda menghasilkan uang dari rekor.

1238
01:05:06,588 --> 01:05:08,880
Anda membuatnya dalam pencatatan 
dan penerbitan.

1239
01:05:08,963 --> 01:05:10,672
Orang yang menulis 
lagu,

1240
01:05:10,755 --> 01:05:14,672
yang merupakan 
kendaraan yang Anda butuhkan ...

1241
01:05:14,755 --> 01:05:16,505
akan menghasilkan lebih banyak uang.

1242
01:05:16,588 --> 01:05:18,505
Dan itu bisa menimbulkan masalah.

1243
01:05:18,588 --> 01:05:20,297
Anda menulis banyak 
lagu, bukan?

1244
01:05:20,380 --> 01:05:21,463
-Ya. 
-Dengan Charlotte?

1245
01:05:21,547 --> 01:05:23,713
Charlotte menulis 
"We Got The Beat"

1246
01:05:23,797 --> 01:05:25,213
sendirian, 
lagu itu sangat besar.

1247
01:05:25,297 --> 01:05:28,213
Sepertinya semua orang menginginkannya untuk 
iklan dan film

1248
01:05:28,297 --> 01:05:29,630
dan acara TV, dan itu seperti

1249
01:05:29,713 --> 01:05:32,047
cha-ching, cha-ching, 
cha-ching, cha-ching.

1250
01:05:32,130 --> 01:05:35,047
Penulisan lagu sangat penting 
bagi saya, itu adalah identitas saya.

1251
01:05:35,130 --> 01:05:38,172
Itulah mengapa aku sangat dekat, 
sangat menyayangiku

1252
01:05:38,255 --> 01:05:41,047
dan, Anda tahu, Anda tidak bisa, Anda 
tidak bisa mengambil bagian mana pun dari ini.

1253
01:05:41,130 --> 01:05:44,047
Ini milikku, inilah aku.

1254
01:05:44,130 --> 01:05:46,922
Saya akan tetap berdiri di belakang 
keyakinan bahwa penulisan lagu

1255
01:05:47,005 --> 01:05:49,880
adalah keahlian 
yang sangat spesifik yang tidak dimiliki banyak orang,

1256
01:05:49,963 --> 01:05:51,422
dan ini membutuhkan 
kerja keras ekstra

1257
01:05:51,505 --> 01:05:53,172
yang tidak dilakukan orang lain.

1258
01:05:55,130 --> 01:05:57,047
Saya menghasilkan lebih banyak uang

1259
01:05:57,130 --> 01:06:00,005
dari yang pernah kubayangkan 
seumur hidupku,

1260
01:06:00,088 --> 01:06:03,963
tapi saya tahu akan ada 
masalah dalam perbedaan tersebut

1261
01:06:04,047 --> 01:06:07,130
antara penerima tertinggi, 
yaitu Charlotte,

1262
01:06:07,213 --> 01:06:10,797
dan yang berpenghasilan paling rendah 
adalah Gina dan Belinda.

1263
01:06:10,880 --> 01:06:12,630
Saya tahu akan ada 
masalah.

1264
01:06:12,713 --> 01:06:15,505
Kebanyakan orang berpikir bahwa kita 
sangat kaya sekarang,

1265
01:06:15,588 --> 01:06:18,338
tapi aku tidak ...

1266
01:06:18,422 --> 01:06:21,255
Saya tahu bahwa kami 
tidak kaya sekarang!

1267
01:06:21,338 --> 01:06:24,047
Saya terlalu sibuk 
bersenang-senang,

1268
01:06:24,130 --> 01:06:27,255
dan saya hanya membiarkan yang lain 
menulis lagu.

1269
01:06:27,338 --> 01:06:29,922
Gina akan berkata padaku, 
"Ini tidak adil,"

1270
01:06:30,005 --> 01:06:34,338
dan, Anda tahu, dan saya akan berkata, 
"Saya tahu ini tidak adil,"

1271
01:06:34,422 --> 01:06:36,922
tapi aku merasa seperti di dalam

1272
01:06:37,005 --> 01:06:39,088
seperti saya benar-benar tidak punya hak 
untuk mengatakan apa pun

1273
01:06:39,172 --> 01:06:41,172
karena aku sangat kacau.

1274
01:06:43,172 --> 01:06:46,588
Yang membuatku takut adalah 
penyanyi utama yang tidak bahagia,

1275
01:06:46,672 --> 01:06:50,047
yang membuat band 
menjadi pesaing,

1276
01:06:50,130 --> 01:06:53,963
merasa tertipu 
dan tidak dihargai.

1277
01:06:54,047 --> 01:06:55,963
Ini mengatur getaran

1278
01:06:56,047 --> 01:07:00,547
di mana saya mulai merasa sangat 
prihatin tentang masa depan kami.

1279
01:07:02,588 --> 01:07:05,172
Dan itu seperti, 
apakah kamu bercanda?

1280
01:07:05,255 --> 01:07:08,963
Sekarang, kita sudah mengalami ini 
jadi masalah?

1281
01:07:09,047 --> 01:07:11,172
Pertarungan 
dan obat-obatan yang sebenarnya

1282
01:07:11,255 --> 01:07:15,880
terjadi ketika kita semua mendapatkan uang, 
Anda tahu.

1283
01:07:15,963 --> 01:07:17,922
Itu merusak segalanya.

1284
01:07:19,838 --> 01:07:24,547
♪ Berjalan keliling jelas 
bahwa aku jauh dari dunia ♪

1285
01:07:24,630 --> 01:07:28,630
Charlotte 
cukup terisolasi .

1286
01:07:28,713 --> 01:07:30,588
Saya menghabiskan banyak waktu di sini.

1287
01:07:30,672 --> 01:07:31,880
Saya tidak sering keluar,

1288
01:07:32,005 --> 01:07:34,297
karena saya sangat suka di sini 
di rumah saya.

1289
01:07:34,380 --> 01:07:38,338
Saya membeli rumah di atas bukit 
dan saya sendirian.

1290
01:07:38,422 --> 01:07:40,672
Itu adalah situasi yang buruk.

1291
01:07:40,755 --> 01:07:43,088
Saya menderita,

1292
01:07:43,172 --> 01:07:46,797
dan saya tidak tahu harus berbicara 
dengan siapa atau apa yang harus dilakukan.

1293
01:07:46,880 --> 01:07:48,797
Tidak, kami hanya seperti saudara perempuan

1294
01:07:48,880 --> 01:07:51,755
dan kita semua mencari, 
Anda tahu,

1295
01:07:51,838 --> 01:07:54,338
satu sama lain sepanjang waktu,

1296
01:07:54,422 --> 01:07:57,172
dan kita semua sangat mencintai satu sama lain 
.

1297
01:07:58,255 --> 01:08:01,172
Kami tidak berkomunikasi, 
lalu saat kami berkomunikasi

1298
01:08:01,255 --> 01:08:03,880
kami tidak melakukannya dengan cara yang penuh kasih dan 
hormat.

1299
01:08:03,963 --> 01:08:08,422
Pada tahun 1984, keadaan 
menjadi sangat lelah dengan kami.

1300
01:08:08,505 --> 01:08:12,797
Kami masih belum 
diberi cukup waktu untuk menulis

1301
01:08:12,880 --> 01:08:14,380
atau memulihkan atau apapun.

1302
01:08:14,463 --> 01:08:16,338
Jadi, sangat tegang.

1303
01:08:16,421 --> 01:08:20,046
Berada di sebuah band, Anda 
menjadi sahabat satu sama lain

1304
01:08:20,130 --> 01:08:22,381
dan juga 
musuh terburuk satu sama lain .

1305
01:08:23,463 --> 01:08:26,881
Ini menjadi sulit 
tempat untuk menjadi

1306
01:08:26,963 --> 01:08:29,381
karena saya selalu ingin 
memadamkan api.

1307
01:08:30,631 --> 01:08:34,296
Seseorang tidak senang, Anda tahu, 
perbaiki ini, perbaiki, perbaiki, perbaiki,

1308
01:08:34,381 --> 01:08:37,255
Anda tahu, dan bersenang-senanglah.

1309
01:08:37,338 --> 01:08:39,756
Tidak peduli betapa menyedihkannya 
semua orang, bersenang-senanglah.

1310
01:08:47,463 --> 01:08:49,881
Ini adalah saat pertama kali kita 
sampai di Inggris,

1311
01:08:49,963 --> 01:08:51,756
membuat rekor ketiga.

1312
01:08:51,838 --> 01:08:54,631
Dan ini adalah keluarga badut.

1313
01:08:54,713 --> 01:08:57,338
Kami memiliki sesuatu yang disebut 
keluarga badut

1314
01:08:57,421 --> 01:09:00,672
di mana semua orang berpose dengan 
cara yang sama dan memakai hidung badut.

1315
01:09:01,881 --> 01:09:04,672
Ini adalah keluarga badut yang sedang 
menonton TV.

1316
01:09:08,338 --> 01:09:11,922
Dan inilah keluarga badut yang 
melakukan pukulan,

1317
01:09:12,005 --> 01:09:14,421
setibanya di London.

1318
01:09:20,631 --> 01:09:24,255
Yang terakhir adalah keluarga badut 
melahirkan badut lain.

1319
01:09:24,338 --> 01:09:27,922
Kecuali Jane adalah badut lainnya.

1320
01:09:28,005 --> 01:09:30,338
Setiap orang 
melahirkan Jane.

1321
01:09:32,088 --> 01:09:35,381
♪ Seperti latar film lama ♪

1322
01:09:37,421 --> 01:09:40,213
♪ Radio meledak ♪

1323
01:09:40,296 --> 01:09:42,838
Kami masih bisa 
bersenang-senang,

1324
01:09:42,922 --> 01:09:45,463
terlepas dari apa yang mungkin 
sedang terjadi.

1325
01:09:45,546 --> 01:09:50,296
♪ Dia bilang "Aku hanya ingin 
membuatmu" ♪

1326
01:09:50,381 --> 01:09:54,713
♪ "Aku tidak pernah bermaksud menghancurkanmu"

1327
01:09:54,797 --> 01:09:58,546
♪ Dia berkata "Kasihanilah 
aku" ♪

1328
01:10:01,296 --> 01:10:06,130
♪ "Apakah Anda harus menjadi 
tentara bayaran seperti itu?" ♪

1329
01:10:10,797 --> 01:10:12,171
Saya pergi ke studio

1330
01:10:12,255 --> 01:10:14,421
saat mereka merekam 
album ketiga.

1331
01:10:14,506 --> 01:10:17,296
Ada adegan terkenal dari salah 
satu member yang muntah padaku,

1332
01:10:17,381 --> 01:10:19,506
Anda tahu, 
dia terlalu banyak minum.

1333
01:10:19,588 --> 01:10:21,171
Saya tidak akan menyebutkan siapa,

1334
01:10:21,255 --> 01:10:24,338
tapi saya dipenuhi muntahan 
di studio.

1335
01:10:24,421 --> 01:10:26,088
Jadi, saya tahu banyak hal sedang terjadi.

1336
01:10:26,171 --> 01:10:28,381
Selamat malam, 
saya Charlotte.

1337
01:10:28,463 --> 01:10:31,338
-Selamat malam, saya Gina. 
-Selamat malam, saya Jane.

1338
01:10:31,421 --> 01:10:33,255
-Aku Kathy. 
-Selamat malam, saya Belinda,

1339
01:10:33,338 --> 01:10:36,005
-Aku The Go-Go's. 
-Dia tidak! Tidak, saya The Go-Go's.

1340
01:10:36,088 --> 01:10:38,506
-Aku The Go-Go's. 
-Tidak, kita semua The Go-Go's.

1341
01:10:38,588 --> 01:10:40,421
Baiklah...

1342
01:10:40,506 --> 01:10:43,756
Kami mulai menulis 
lagu untuk rekaman ketiga,

1343
01:10:43,838 --> 01:10:48,088
tapi Charlotte menemui 
hambatan dalam menulis.

1344
01:10:48,171 --> 01:10:52,088
Semakin sulit untuk menulis, 
sebenarnya itu mencegah saya.

1345
01:10:52,171 --> 01:10:53,631
Saya benar-benar banyak menulis,

1346
01:10:53,713 --> 01:10:57,588
karena Charlotte mengalami banyak 
masalah dengan narkoba.

1347
01:10:57,672 --> 01:11:02,213
♪ Saat hari gelap, 
lupakan malam ♪

1348
01:11:03,338 --> 01:11:06,588
Ada orang yang sangat 
menyukai album itu,

1349
01:11:06,672 --> 01:11:08,713
tapi aku bahkan tidak bisa mendengarkannya

1350
01:11:08,797 --> 01:11:13,463
karena bagiku aku begitu sengsara 
selama itu, ya Tuhan.

1351
01:11:14,506 --> 01:11:17,130
♪ Saat hari gelap ♪

1352
01:11:17,213 --> 01:11:19,338
♪ Bawa aku tidur ♪

1353
01:11:19,421 --> 01:11:22,046
Dalam perjalanan itu, 
terjadi ledakan.

1354
01:11:22,130 --> 01:11:23,631
Jane benar-benar kesal.

1355
01:11:23,713 --> 01:11:26,213
♪ Menunggu terang hari ♪

1356
01:11:26,296 --> 01:11:28,963
Saya pikir dia 
mungkin merasa frustrasi dengan saya

1357
01:11:29,046 --> 01:11:31,171
dan dengan keinginan untuk memiliki 
peran yang lebih besar.

1358
01:11:31,255 --> 01:11:32,922
♪ Aku satu-satunya yang kau lari ke ♪

1359
01:11:33,005 --> 01:11:34,797
♪ Orang yang kamu datangi ♪

1360
01:11:34,881 --> 01:11:36,588
♪ Satu-satunya yang bisa kamu dapatkan ♪

1361
01:11:36,672 --> 01:11:39,088
♪ Aku satu-satunya untukmu ♪

1362
01:11:39,171 --> 01:11:41,963
- ♪ Akulah satu-satunya ♪ 
- ♪ Hanya satu untukmu ♪

1363
01:11:42,046 --> 01:11:45,421
- ♪ Akulah satu-satunya ♪ 
- ♪ Hanya satu untukmu ♪

1364
01:11:45,506 --> 01:11:48,588
- ♪ Akulah satu-satunya ♪ 
- ♪ Hanya satu untukmu ♪

1365
01:11:48,672 --> 01:11:50,213
♪ Aku satu-satunya ♪

1366
01:11:50,296 --> 01:11:52,088
Saat kami merekam 
album,

1367
01:11:52,171 --> 01:11:55,088
Saya telah memutuskan bahwa saya ingin 
menyanyikan satu lagu dalam rekaman,

1368
01:11:55,171 --> 01:11:56,922
dan ada satu lagu 
yang saya tulis

1369
01:11:57,005 --> 01:11:59,838
itu sangat pribadi bagi saya yang 
disebut "Lupakan Hari Itu."

1370
01:11:59,922 --> 01:12:01,756
Kemudian, saya pergi ke setiap gadis 
dan seperti,

1371
01:12:01,838 --> 01:12:03,922
"Tolong, 
bisakah saya menyanyikan lagu yang satu ini?"

1372
01:12:04,005 --> 01:12:07,213
♪ Aku ingat hari itu ♪

1373
01:12:07,296 --> 01:12:10,756
♪ Angin mendorong burung disekitar ♪

1374
01:12:10,838 --> 01:12:14,713
Dia mendatangi kami 
dan kami hanya berkata, "Tidak."

1375
01:12:14,797 --> 01:12:18,213
Belinda adalah penyanyi utamanya, 
rasanya aneh.

1376
01:12:18,296 --> 01:12:20,922
Kami memutuskan bahwa 
itu bukan cara yang tepat,

1377
01:12:21,005 --> 01:12:24,463
bahwa kami ingin agar setiap orang 
memiliki peran mereka dalam band,

1378
01:12:24,546 --> 01:12:26,296
dan itulah 
yang akan terjadi.

1379
01:12:26,381 --> 01:12:28,005
Saya tidak terlalu suka membicarakan hal 
itu,

1380
01:12:28,088 --> 01:12:32,463
karena tidak ada 
suara bulat di band ini.

1381
01:12:32,546 --> 01:12:33,963
Salah satu dari mereka berkata,

1382
01:12:34,046 --> 01:12:36,963
"Apa yang membuatmu berpikir bahwa kamu 
cukup baik untuk menyanyikan lagu?"

1383
01:12:37,046 --> 01:12:40,046
Yang tidak akan pernah saya 
lupakan.

1384
01:12:40,130 --> 01:12:41,797
Itu adalah pengkhianatan besar,

1385
01:12:41,881 --> 01:12:44,463
dan saya tidak tahu bagaimana 
melewatinya.

1386
01:12:44,546 --> 01:12:46,421
♪ Aku kehilangan hatiku ♪

1387
01:12:46,506 --> 01:12:50,171
♪ Tapi aku baru bilang 
aku benci ketinggian ♪

1388
01:12:50,255 --> 01:12:52,088
Itu tidak pernah terpikir oleh kami

1389
01:12:52,171 --> 01:12:55,756
bahwa kita harus duduk 
dan bagaimana kita dapat membuat ini berhasil?

1390
01:12:56,797 --> 01:13:00,171
Tapi, tidak, tidak ada yang bisa berubah, 
tidak ada yang bisa tumbuh.

1391
01:13:00,255 --> 01:13:01,963
Dan saya juga bagian darinya.

1392
01:13:02,046 --> 01:13:04,463
♪ Aku pergi untuk menyelesaikan 
beberapa pekerjaan ♪

1393
01:13:04,546 --> 01:13:09,338
Kami membuat Belinda merasa bersalah 
karena telah menjadi bintang dan diva.

1394
01:13:11,922 --> 01:13:16,672
Kami membuat Jane merasa seperti yang 
dia inginkan dan butuhkan

1395
01:13:16,756 --> 01:13:20,171
tidak cukup penting bagi kami 
untuk duduk dan membicarakannya.

1396
01:13:21,506 --> 01:13:24,797
Kami membuat Gina merasa bahwa 
kontribusinya belum cukup.

1397
01:13:24,881 --> 01:13:27,171
Anda tidak berhak menghasilkan 
sebanyak itu.

1398
01:13:27,255 --> 01:13:30,171
♪ Kenapa kamu bilang kamu mencintaiku ♪

1399
01:13:30,255 --> 01:13:32,756
Dan kami tidak bisa melihat rasa sakitnya

1400
01:13:32,838 --> 01:13:36,213
bahwa Charlotte sedang berjalan 
- jalan .

1401
01:13:36,296 --> 01:13:38,588
♪ Cobalah untuk melupakan hari itu ♪

1402
01:13:46,381 --> 01:13:48,213
Saya selalu optimis

1403
01:13:48,296 --> 01:13:51,296
berharap kita bisa menjaga 
semuanya bersama.

1404
01:13:51,381 --> 01:13:54,546
Saya tidak tahu bahwa mereka 
kemudian mengenali,

1405
01:13:54,631 --> 01:13:58,171
dan setelah album ketiga, 
apa yang sebenarnya mereka miliki bersama.

1406
01:13:59,713 --> 01:14:02,381
♪ Jungkir balik, 
kemana aku harus pergi ♪

1407
01:14:02,463 --> 01:14:04,797
"Head Over Heels", 
kami membuat video,

1408
01:14:04,881 --> 01:14:07,881
itu dirilis sebagai single.

1409
01:14:07,963 --> 01:14:10,588
Mesin tur mulai bekerja.

1410
01:14:10,672 --> 01:14:12,713
♪ ... tidak sinkron ♪

1411
01:14:16,588 --> 01:14:18,881
Kami bersiap-siap untuk tur 
untuk rekaman ketiga.

1412
01:14:18,963 --> 01:14:20,797
Kami sedang latihan 
dan ada panggilan masuk,

1413
01:14:20,881 --> 01:14:23,213
itu seperti, "Gina, 
dokter Anda sedang menelepon."

1414
01:14:23,296 --> 01:14:25,838
Aku seperti ... Kita semua 
berhenti, seperti, apa ini?

1415
01:14:25,922 --> 01:14:29,171
Gina selalu seperti turun 
dari panggung, "Aku tidak bisa bernapas,"

1416
01:14:29,255 --> 01:14:31,797
dan kita akan seperti, "Ya Tuhan, 
dia seperti ratu drama,"

1417
01:14:31,881 --> 01:14:35,922
seperti, tidak, sama sekali seperti tidak ada 
simpati apapun untuknya.

1418
01:14:36,005 --> 01:14:37,255
Sekarang apa?

1419
01:14:37,338 --> 01:14:41,421
Karena dia telah menemui 
dokter ini dan dokter itu

1420
01:14:41,506 --> 01:14:43,381
dan kami seperti, 
"Oh, ayolah."

1421
01:14:43,463 --> 01:14:45,338
Tapi ternyata dia tidak bisa 
bernapas

1422
01:14:45,421 --> 01:14:46,797
karena dia memiliki lubang 
di hatinya

1423
01:14:46,881 --> 01:14:49,756
dan dia tidak mendapatkan cukup 
oksigen. Ya, jadi ... buruk kita.

1424
01:14:49,838 --> 01:14:52,171
Gina didiagnosis memiliki lubang 
di hatinya.

1425
01:14:52,255 --> 01:14:53,797
Dia akan menjalani operasi.

1426
01:14:53,881 --> 01:14:55,463
Operasi jantung, apa-apaan ini?

1427
01:14:55,546 --> 01:14:56,631
Itu sedikit menakutkan,

1428
01:14:56,713 --> 01:14:59,130
tapi kami menanganinya dengan 
banyak, seperti, humor.

1429
01:14:59,213 --> 01:15:01,713
Humor kami adalah, Anda tahu,

1430
01:15:01,797 --> 01:15:04,672
selalu tiang gantungan gelap.

1431
01:15:04,756 --> 01:15:07,922
Jadi, kami memutuskan untuk 
kehilangan akhir pekan terakhir ini

1432
01:15:08,005 --> 01:15:11,130
di Palm Springs bersama untuk 
berjaga-jaga kalau-kalau Gina parau.

1433
01:15:11,213 --> 01:15:13,631
Mereka membawaku keluar 
pada hari terakhirku.

1434
01:15:16,922 --> 01:15:20,797
Kami menyewa saya rasa 
Jag convertible dan Cadillac convertible.

1435
01:15:20,881 --> 01:15:24,631
Ayo beli banyak obat 
dan pergi ke gurun.

1436
01:15:24,713 --> 01:15:26,963
Kami hanya memiliki 
satu ton obat

1437
01:15:27,046 --> 01:15:29,588
dan kami sedang berkendara 
ke Palm Springs

1438
01:15:29,672 --> 01:15:31,046
berjalan 100 mil per jam.

1439
01:15:35,213 --> 01:15:37,255
Itu adalah akhir pekan 
pesta pora total

1440
01:15:37,338 --> 01:15:41,296
dan obat-obatan dan minuman.

1441
01:15:41,381 --> 01:15:44,296
♪ Seks ♪

1442
01:15:46,963 --> 01:15:48,631
Dan kami memiliki aturan khusus

1443
01:15:48,713 --> 01:15:50,631
bahwa Gina tidak diizinkan 
menggunakan kokain,

1444
01:15:50,713 --> 01:15:53,046
dia hanya bisa membuat minuman keras, 
Valium dan jamur,

1445
01:15:53,130 --> 01:15:54,797
jadi Anda tahu, 
kami menjaganya tetap aman!

1446
01:15:54,881 --> 01:15:58,046
Karena mereka tidak ingin saya 
terkena serangan jantung.

1447
01:16:10,506 --> 01:16:13,506
Itu memang menyatukan band 
untuk sementara.

1448
01:16:13,588 --> 01:16:16,756
Lucu sekali bagaimana Anda bisa 
merasa begitu terisolasi

1449
01:16:16,838 --> 01:16:18,838
dari orang-orang di band,

1450
01:16:18,922 --> 01:16:22,922
dan kemudian dalam satu menit, dalam satu 
detik, kamu adalah keluarga lagi.

1451
01:16:24,005 --> 01:16:26,797
Kami benar-benar berselisih, 
dan ketika saya menjalani operasi itu

1452
01:16:26,881 --> 01:16:30,546
semua orang berkumpul 
untuk sementara di sana.

1453
01:16:30,631 --> 01:16:33,005
Kami mendapat banyak 
panggilan dan surat

1454
01:16:33,088 --> 01:16:34,713
dan penggemar Anda sangat 
prihatin.

1455
01:16:34,797 --> 01:16:37,255
Jika Anda bisa memberi kami 
kabar terbaru tentang kesehatan Anda?

1456
01:16:37,338 --> 01:16:38,631
Saya baik-baik saja. 
Hatiku lebih baik

1457
01:16:38,713 --> 01:16:40,672
Dokter saya mengatakan saya bisa melakukan 
apapun yang saya suka.

1458
01:16:40,756 --> 01:16:44,088
Saya tidak sabar untuk keluar dalam tur 
karena saya bosan sampai mati.

1459
01:16:45,881 --> 01:16:48,046
Baiklah, saya ingin 
berbicara tentang tur.

1460
01:16:48,130 --> 01:16:50,713
Jenis sponsor tur apa 
yang Anda pertimbangkan?

1461
01:16:50,797 --> 01:16:53,255
Sebelum album 
dirilis, begitulah

1462
01:16:53,338 --> 01:16:55,963
ketika hal penerbitan 
benar-benar muncul.

1463
01:16:56,046 --> 01:16:57,381
Kami dipanggil untuk rapat

1464
01:16:57,463 --> 01:16:59,506
di kantor manajemen jelek 
,

1465
01:16:59,588 --> 01:17:03,213
dan itu dinyatakan semua 
penerbitan

1466
01:17:03,296 --> 01:17:04,672
perlu dibagi rata.

1467
01:17:04,756 --> 01:17:07,381
Dan kemudian, saya berkata, 
"Tunggu sebentar,

1468
01:17:07,463 --> 01:17:09,381
"album ini benar-benar selesai.

1469
01:17:09,463 --> 01:17:12,421
"Saya sangat setuju untuk melakukannya 
untuk album berikutnya,

1470
01:17:12,506 --> 01:17:14,213
"tapi saya tidak melakukannya 
untuk album ini,

1471
01:17:14,296 --> 01:17:16,088
karena aku bekerja keras 
. "

1472
01:17:16,171 --> 01:17:18,421
Dan mereka seperti, 
"Tidak, Anda harus melakukannya."

1473
01:17:18,506 --> 01:17:19,546
Saya seperti, "Saya tidak akan melakukannya."

1474
01:17:19,631 --> 01:17:21,381
"Kamu harus melakukannya." 
"Aku tidak akan melakukannya."

1475
01:17:21,463 --> 01:17:23,506
Dan kemudian, saya hanya berkata, 
"Persetan, saya berhenti."

1476
01:17:23,588 --> 01:17:25,213
Dan saat itulah saya keluar 
dari band.

1477
01:17:26,255 --> 01:17:28,881
Tapi, tentu saja, 
saya belum bisa keluar dari band

1478
01:17:28,963 --> 01:17:31,255
karena kami sudah 
merencanakan tur besar-besaran

1479
01:17:31,338 --> 01:17:32,631
untuk mendukung album baru.

1480
01:17:32,713 --> 01:17:34,922
Dia memberi tahu kami bahwa dia, setelah 
tur untuk

1481
01:17:35,005 --> 01:17:36,797
Talk Show 
dia akan pergi.

1482
01:17:36,881 --> 01:17:40,421
Kalian sudah 
bersama cukup lama sekarang.

1483
01:17:40,506 --> 01:17:43,756
Apakah kalian semua masih 
berteman baik?

1484
01:17:43,838 --> 01:17:45,631
Argh!

1485
01:17:45,713 --> 01:17:47,421
Akan ada banyak 
pertanyaan

1486
01:17:47,506 --> 01:17:50,255
tentang seperti apa hubungan kami 
satu sama lain.

1487
01:17:50,338 --> 01:17:53,213
"Oh, kami saling mencintai. 
Kami seperti saudara perempuan."

1488
01:17:53,296 --> 01:17:56,588
Ya, seperti saudara perempuan yang 
saling menusuk dari belakang.

1489
01:18:07,756 --> 01:18:09,797
Itu sedikit beracun, 
harus kita katakan.

1490
01:18:11,005 --> 01:18:13,088
♪ Tapi aku tahu 
apa yang kamu lakukan ♪

1491
01:18:13,171 --> 01:18:16,381
Tapi mesin itu, mesin Go-Go, 
harus terus berjalan.

1492
01:18:16,463 --> 01:18:18,922
♪ Jatuh untuk menghancurkan ♪

1493
01:18:19,005 --> 01:18:21,588
♪ Dindingmu begitu tinggi ♪

1494
01:18:21,672 --> 01:18:24,088
Segalanya benar-benar berantakan.

1495
01:18:24,171 --> 01:18:27,296
♪ Mungkin ada 
penjelasannya ♪

1496
01:18:27,381 --> 01:18:31,130
Band ini adalah segalanya bagiku.

1497
01:18:31,213 --> 01:18:36,255
Fokus mengemudi saya adalah menjaga 
omong kosong itu.

1498
01:18:36,338 --> 01:18:39,046
♪ Aku hanya ingin berpaling padamu ♪

1499
01:18:39,130 --> 01:18:41,213
- ♪ Ayo biarkan aku berpaling padamu ♪ 
- ♪ Beralih padamu ♪

1500
01:18:41,296 --> 01:18:42,881
♪ Beralih ke Anda ♪

1501
01:18:42,963 --> 01:18:45,922
Ada banyak 
omong kosong yang terjadi,

1502
01:18:46,005 --> 01:18:50,672
dan rasanya impian 
The Go-Go's menghilang

1503
01:18:50,756 --> 01:18:54,463
dan, tentu saja, aku lebih merasa 
seperti hidupku semakin menjauh.

1504
01:18:56,546 --> 01:18:58,922
♪ Banyak yang harus dilakukan ♪

1505
01:18:59,005 --> 01:19:00,838
Pasti ada waktu

1506
01:19:00,922 --> 01:19:04,672
ketika Anda benar-benar harus berpura-pura 
untuk melewatinya.

1507
01:19:04,756 --> 01:19:07,881
Kami memiliki semua 
yang kami sebut robo Go-Go-ing,

1508
01:19:07,963 --> 01:19:10,588
di mana Anda hanya akan keluar di 
atas panggung

1509
01:19:10,672 --> 01:19:12,421
dan tidak ada yang akan tahu

1510
01:19:12,506 --> 01:19:14,963
bahwa Anda baru saja 
bertengkar di belakang panggung.

1511
01:19:15,046 --> 01:19:18,338
Anda hanya akan keluar 
dan menjadi seperti, robo Go-Go!

1512
01:19:18,421 --> 01:19:21,255
♪ Aku ingin berpaling padamu ♪

1513
01:19:21,338 --> 01:19:23,881
♪ Ayo, 
biarkan aku berpaling padamu ♪

1514
01:19:23,963 --> 01:19:25,963
♪ Tolong biarkan aku menoleh padamu ♪

1515
01:19:26,046 --> 01:19:27,421
Selama tur,

1516
01:19:27,506 --> 01:19:30,381
Jane mengumumkan bahwa dia akan 
pergi, yang saya tidak percaya.

1517
01:19:30,463 --> 01:19:34,381
Dan kemudian, cukup yakin dia melakukannya 
dan itu benar-benar menghancurkan.

1518
01:19:36,672 --> 01:19:38,713
Saya merasa benar-benar dikhianati.

1519
01:19:38,797 --> 01:19:40,421
Saya merasa seperti ...

1520
01:19:40,506 --> 01:19:44,005
dia memutuskan sesuatu 
yang sangat berharga.

1521
01:19:44,088 --> 01:19:46,213
Kami tahu kami dalam masalah,

1522
01:19:46,296 --> 01:19:49,088
karena, maksud saya, 
dia adalah anggota asli,

1523
01:19:49,171 --> 01:19:51,713
dia penulis lagu kunci, 
dan dia tak tergantikan.

1524
01:19:51,797 --> 01:19:53,838
Itu seperti kapak datang 
dan hanya ...

1525
01:19:53,922 --> 01:19:56,130
itu tidak akan pernah 
sama setelah itu.

1526
01:19:56,213 --> 01:19:59,797
Itu dia, sungguh, sepotong 
teka-teki telah hilang.

1527
01:20:02,088 --> 01:20:06,546
Saya merasa seperti tikus yang, 
Anda tahu, telah meninggalkan kapal yang tenggelam.

1528
01:20:08,046 --> 01:20:12,046
Go-Go sebagai satu unit bekerja.

1529
01:20:12,130 --> 01:20:15,255
Dan Anda mengambil sepotong, 
apakah gambarnya sudah lengkap?

1530
01:20:16,631 --> 01:20:17,881
Mungkin tidak.

1531
01:20:19,963 --> 01:20:23,588
Saya hanya berpikir ini 
bisa menjadi akhir dari segalanya.

1532
01:20:23,672 --> 01:20:27,463
Saya dulu, saya adalah Go-Go, 
itu saja.

1533
01:20:27,546 --> 01:20:31,588
Itu artinya aku bisa menjaga 
ibuku.

1534
01:20:31,672 --> 01:20:34,421
Saat ini, 
saya mendukung ibu saya.

1535
01:20:34,506 --> 01:20:36,631
Lebih mudah menemukan 
pemain bass

1536
01:20:36,713 --> 01:20:38,255
selain itu adalah pemain gitar.

1537
01:20:38,338 --> 01:20:40,506
Saya akan bermain gitar, 
kami akan mendapatkan pemain bass.

1538
01:20:40,588 --> 01:20:43,046
Ratusan gadis ingin berada 
di The Go-Go's.

1539
01:20:43,130 --> 01:20:44,713
Kejutan besar.

1540
01:20:46,046 --> 01:20:48,546
Saya sangat menginginkan Paula Jean,

1541
01:20:48,631 --> 01:20:51,296
dan gadis-gadis lain tidak 
begitu setuju dengan saya,

1542
01:20:51,381 --> 01:20:53,213
tapi untuk beberapa alasan 
mereka setuju,

1543
01:20:53,296 --> 01:20:56,046
dan Paula Jean menjadi 
pemain bass kami.

1544
01:20:57,296 --> 01:20:59,963
Saya merasa seperti Dorothy 
berjalan ke Oz,

1545
01:21:00,046 --> 01:21:02,588
karena mereka semua 
jauh lebih pendek dariku.

1546
01:21:02,672 --> 01:21:05,631
Saya tahu sebelum saya mengikuti audisi bahwa 
band itu mengalami masalah

1547
01:21:05,713 --> 01:21:07,005
karena Jane keluar dari band,

1548
01:21:07,088 --> 01:21:09,463
dan saya sudah cukup membaca 
dan cukup mengikuti mereka

1549
01:21:09,546 --> 01:21:14,130
untuk mengetahui bahwa segala sesuatunya tidak 
berjalan baik secara interpersonal.

1550
01:21:15,213 --> 01:21:17,797
Jadi, kami mulai 
berlatih dengan Paula Jean,

1551
01:21:17,881 --> 01:21:19,797
bersiap-siap untuk pergi ke Rio.

1552
01:21:19,881 --> 01:21:21,922
Kami sedang memainkan pertunjukan terbesar 
dalam hidup kami.

1553
01:21:22,005 --> 01:21:25,631
Ini festival Rock in Rio.

1554
01:21:25,713 --> 01:21:27,130
Belinda!

1555
01:21:27,213 --> 01:21:30,005
Apa ekspektasi Anda 
terhadap festival ini?

1556
01:21:30,088 --> 01:21:31,963
Pasti menyenangkan.

1557
01:21:33,338 --> 01:21:36,672
Saya tahu bahwa 
kegembiraan mereka bermain bersama

1558
01:21:36,756 --> 01:21:39,506
mungkin tidak seperti 
dulu.

1559
01:21:39,588 --> 01:21:43,881
Bagi saya rasanya mereka 
semua berusaha mengumpulkannya

1560
01:21:43,963 --> 01:21:46,088
untuk acara ini.

1561
01:21:46,922 --> 01:21:48,046
Di Rio,

1562
01:21:48,130 --> 01:21:50,338
ini adalah tinggi 
asupan obat setiap orang.

1563
01:21:50,421 --> 01:21:53,171
Orang-orang yang berkeliling dengan taksi 
mencari coke sepanjang malam.

1564
01:21:53,255 --> 01:21:56,088
Saya tidak tidur selama, 
seperti, seminggu.

1565
01:21:58,338 --> 01:22:00,922
Aku harus pergi 
ke sound check

1566
01:22:01,005 --> 01:22:03,046
dan aku pergi keluar untuk mencari obat bius.

1567
01:22:03,130 --> 01:22:05,506
Saya terlambat, 
dan saya harus membuat kebohongan besar,

1568
01:22:05,588 --> 01:22:07,381
dan itu hal lain 
dengan narkoba,

1569
01:22:07,463 --> 01:22:11,005
seperti, Anda menjadi pembohong besar.

1570
01:22:11,088 --> 01:22:13,088
Charlotte sangat lepas kendali

1571
01:22:13,171 --> 01:22:15,713
bahwa Ozzy Osbourne mengusirnya 
dari ruang ganti.

1572
01:22:15,797 --> 01:22:17,296
Sekarang itu sangat buruk.

1573
01:22:17,381 --> 01:22:20,005
♪ Jungkir balik, 
kemana aku harus pergi ♪

1574
01:22:20,088 --> 01:22:23,463
♪ Tak bisa menahan diriku, 
lepas kendali ♪

1575
01:22:23,546 --> 01:22:25,546
♪ Jungkir balik, 
tidak ada waktu untuk berpikir ♪

1576
01:22:25,631 --> 01:22:28,838
♪ Sepertinya seluruh dunia 
tidak sinkron ♪

1577
01:22:31,506 --> 01:22:33,381
Go-Go adalah sebuah keluarga,

1578
01:22:33,463 --> 01:22:35,463
dan, Anda tahu, 
saya pikir itu Gina dan Kathy

1579
01:22:35,546 --> 01:22:38,797
semacam telah menjadi 
pengasuh dengan cara,

1580
01:22:38,881 --> 01:22:40,713
mencoba untuk menahannya bersama.

1581
01:22:43,881 --> 01:22:48,005
Charlotte ada di sana, tapi Anda 
bisa tahu tidak di sana.

1582
01:22:50,381 --> 01:22:54,088
Itu hanya untuk berada di tempat 
yang tidak berkelanjutan.

1583
01:22:58,588 --> 01:23:00,130
Paula pergi,

1584
01:23:00,213 --> 01:23:04,046
"Kalian, Charlotte 
benar - benar dalam masalah."

1585
01:23:04,130 --> 01:23:06,421
Apa?

1586
01:23:06,506 --> 01:23:07,922
Gadis baru bilang apa?

1587
01:23:08,005 --> 01:23:11,171
Saya berkata, "Saya benar-benar merasa 
dia akan mati."

1588
01:23:12,881 --> 01:23:15,421
Paula mendatangi saya 
suatu hari dan berkata, Anda tahu,

1589
01:23:15,506 --> 01:23:18,922
"Charlotte, aku tahu tempat di mana 
kamu bisa pergi untuk mendapatkan bantuan."

1590
01:23:19,005 --> 01:23:20,838
Dan saya berkata, 
"Apa yang kamu bicarakan?"

1591
01:23:20,922 --> 01:23:23,130
Dia memberitahuku tentang, kamu tahu,

1592
01:23:23,213 --> 01:23:28,088
rumah sakit pemulihan, Anda tahu, 
untuk para pecandu.

1593
01:23:29,171 --> 01:23:32,797
Dan kemudian, sesuatu berubah 
dalam diriku.

1594
01:23:32,881 --> 01:23:34,421
Saya kembali ke Los Angeles

1595
01:23:34,506 --> 01:23:38,506
dan saya memeriksakan diri ke rehabilitasi 
dengan bantuan Paula.

1596
01:23:38,588 --> 01:23:42,631
Saya tidak mengatakan itu mudah, 
tetapi saya berdedikasi.

1597
01:23:42,713 --> 01:23:46,130
Dan saya selamanya berterima kasih padanya 
karena telah memberi saya informasi itu,

1598
01:23:46,213 --> 01:23:50,255
karena itu benar-benar mengubah 
hidup saya dan menyelamatkan saya.

1599
01:23:54,005 --> 01:23:56,672
Ketika saya sadar, 
itu sangat menakjubkan

1600
01:23:56,756 --> 01:24:01,588
untuk bebas dari penjara tempat 
saya tinggal.

1601
01:24:02,463 --> 01:24:06,838
Sama seperti saya 
pada band saya,

1602
01:24:06,922 --> 01:24:09,838
Saya berdedikasi pada diri saya sendiri.

1603
01:24:09,922 --> 01:24:12,672
Saat kami mulai berlatih lagi 
untuk album keempat,

1604
01:24:12,756 --> 01:24:16,171
Saya membuat keputusan untuk memilih 
diri saya sendiri daripada band.

1605
01:24:16,255 --> 01:24:18,672
Itu tidak berhasil, 
itu tidak akan berhasil.

1606
01:24:18,756 --> 01:24:21,672
Paula memang hebat, 
tapi dia bukan Jane.

1607
01:24:21,756 --> 01:24:24,838
Satu-satunya lagu yang layak yang 
keluar darinya adalah "Mad About You."

1608
01:24:24,922 --> 01:24:26,838
Mereka sangat menyukai 
"Mad About You."

1609
01:24:26,922 --> 01:24:29,963
Itu adalah lagu yang Paula tulis 
untuk band kami.

1610
01:24:30,046 --> 01:24:34,046
Hubungan baru 
saja hancur di band.

1611
01:24:34,130 --> 01:24:38,296
Charlotte dan saya mendiskusikan untuk 
mengakhiri band.

1612
01:24:41,088 --> 01:24:43,338
Gina dan aku 
semakin merasa

1613
01:24:43,421 --> 01:24:45,881
seperti Charlotte dan Belinda 
berada di satu sisi,

1614
01:24:45,963 --> 01:24:48,756
dan aku dan Gina 
ada di sisi lain.

1615
01:24:51,130 --> 01:24:53,506
Dia dan Belinda 
menelepon Kathy dan saya sendiri

1616
01:24:53,588 --> 01:24:55,088
ke kantor manajemen.

1617
01:24:55,171 --> 01:24:57,881
Saya seperti, "Ini tidak bagus."

1618
01:24:57,963 --> 01:24:59,296
Itu tidak baik.

1619
01:24:59,381 --> 01:25:02,713
Bahkan sekarang, saya tidak bisa. Mengingat 
hal ini membuatku mual.

1620
01:25:02,797 --> 01:25:05,046
"Kami telah memutuskan untuk membubarkan 
band,"

1621
01:25:05,130 --> 01:25:06,631
itu yang pertama.

1622
01:25:06,713 --> 01:25:08,713
Dan Gina dan aku berkata, "Kamu tidak bisa.

1623
01:25:08,797 --> 01:25:11,546
Kamu tidak bisa melakukan itu, 
itu band kami juga. "

1624
01:25:11,631 --> 01:25:13,797
"Ya kita bisa."

1625
01:25:14,797 --> 01:25:16,963
Seseorang berkata,

1626
01:25:17,046 --> 01:25:20,463
"Dia yang menulis lagu-lagu hits 
dan akulah suaranya."

1627
01:25:20,546 --> 01:25:23,296
"Dialah suaranya 
dan aku yang menulis hits."

1628
01:25:25,088 --> 01:25:28,381
Dan Kathy dan aku 
terperangah.

1629
01:25:28,463 --> 01:25:32,631
Mereka benar-benar ketakutan, 
sangat ketakutan.

1630
01:25:32,713 --> 01:25:35,130
Ada banyak tangisan 
dan jeritan.

1631
01:25:35,213 --> 01:25:36,922
Aku pasti marah,

1632
01:25:37,005 --> 01:25:39,713
dan kemudian, aku memutar kembali amarahnya

1633
01:25:39,797 --> 01:25:42,963
dan merendahkan diri, meminta maaf.

1634
01:25:43,046 --> 01:25:46,588
Aku ... aku ingin membunuh 
mereka berdua.

1635
01:25:46,672 --> 01:25:48,588
Sungguh.

1636
01:25:48,672 --> 01:25:50,213
Setelah semua yang kita alami,

1637
01:25:50,296 --> 01:25:52,922
bagaimana bisa kamu berani 
mengatakan itu padaku?

1638
01:25:53,005 --> 01:25:56,130
Saya tidak akan bertahan 
jika saya tinggal di sini

1639
01:25:56,213 --> 01:25:59,088
dan saya tidak bisa mengambil risiko menggunakan 
dan minum lagi,

1640
01:25:59,171 --> 01:26:00,421
Saya tidak bisa mengambil risiko itu.

1641
01:26:00,506 --> 01:26:04,296
Yang mengerikan rasanya 
pulang dari pertemuan itu

1642
01:26:04,381 --> 01:26:05,922
baru saja hancur.

1643
01:26:06,005 --> 01:26:07,922
Dan kemudian, telepon berdering

1644
01:26:08,005 --> 01:26:11,546
dan pria 
dari perusahaan manajemen

1645
01:26:11,631 --> 01:26:15,421
dan hatiku seperti, "Ah, 
mereka berubah pikiran!"

1646
01:26:16,296 --> 01:26:17,756
Dan sebaliknya dia pergi,

1647
01:26:17,838 --> 01:26:20,213
"Anda akan mendapat telepon dari 
The LA Times

1648
01:26:20,296 --> 01:26:23,171
untuk memberi komentar 
tentang bubarnya band. "

1649
01:26:23,255 --> 01:26:26,296
Ini seperti, "Apa, apa 
kau bercanda denganku?"

1650
01:26:26,381 --> 01:26:28,963
Anda tahu, sudah satu jam.

1651
01:26:32,421 --> 01:26:35,296
Dalam beberapa bulan saya meninggalkan 
band akhirnya putus,

1652
01:26:35,381 --> 01:26:37,588
dan saya jelas tidak senang 
tentang itu,

1653
01:26:37,672 --> 01:26:39,463
tapi aku juga tidak 
terkejut.

1654
01:26:39,546 --> 01:26:41,797
Kami tidak berbicara satu sama lain

1655
01:26:41,881 --> 01:26:44,130
selama lima tahun setelah itu.

1656
01:26:44,213 --> 01:26:47,130
Gina dan Kathy, 
saya tidak berbicara dengan.

1657
01:26:47,213 --> 01:26:49,797
Jane tidak sedang melakukan 
rekaman solonya .

1658
01:26:49,881 --> 01:26:52,296
Saya merasa perlu mencoba 
sesuatu yang baru.

1659
01:26:52,381 --> 01:26:55,713
Saya juga tertarik 
untuk menyanyikan materi saya sendiri.

1660
01:27:04,838 --> 01:27:06,838
Saya terbiasa menjadi bintang besar,

1661
01:27:06,922 --> 01:27:09,672
dan tiba-tiba itu seperti, 
"Dia menyebalkan!"

1662
01:27:09,756 --> 01:27:12,672
Aku sangat membencinya 
dan aku sangat marah,

1663
01:27:12,756 --> 01:27:17,546
tapi sekarang sejujurnya, saya benar-benar merasa 
seperti saya hari ini

1664
01:27:17,631 --> 01:27:21,130
tidak akan ada tanpa semua 
kegagalan yang saya alami,

1665
01:27:21,213 --> 01:27:25,672
dan semua kesuksesan yang pernah saya alami 
tidak pernah mengajari saya satu hal pun.

1666
01:27:25,756 --> 01:27:26,672
Tidak pernah.

1667
01:27:28,421 --> 01:27:33,506
Saya berusaha keras 
untuk membuat band lain

1668
01:27:33,588 --> 01:27:38,381
dengan chemistry dan keajaiban yang 
dimiliki The Go-Go's,

1669
01:27:38,463 --> 01:27:42,130
dan tidak ada yang berhasil saya lakukan 
.

1670
01:27:42,213 --> 01:27:43,506
Saya mencoba menjadi penyanyi.

1671
01:27:43,588 --> 01:27:45,588
Saya tidak pernah ingin menjadi penyanyi, 
tetapi saya mencobanya.

1672
01:27:45,672 --> 01:27:47,171
Saya tidak bisa menjadi pemain studio

1673
01:27:47,255 --> 01:27:49,046
karena saya tidak tahu cara 
membaca musik

1674
01:27:49,130 --> 01:27:50,506
dan itu bukan urusan saya.

1675
01:27:50,588 --> 01:27:53,672
Jadi, saya keluar 
dan mencoba mendapatkan kesepakatan solo.

1676
01:27:53,756 --> 01:27:56,881
Saya melakukan satu pertunjukan di Roxy dan 
ditandatangani oleh Capitol Records,

1677
01:27:56,963 --> 01:27:59,213
yang bagus untuk sementara waktu.

1678
01:27:59,296 --> 01:28:01,005
Dan kemudian setelah beberapa tahun,

1679
01:28:01,088 --> 01:28:04,088
itu hampir seperti The Go-Go's 
bahkan tidak ada lagi.

1680
01:28:04,171 --> 01:28:06,381
Rasanya seperti, Belinda!

1681
01:28:06,463 --> 01:28:08,381
Saat The Go-Go's bubar

1682
01:28:08,463 --> 01:28:10,463
Saya kira semua orang 
berpisah,

1683
01:28:10,546 --> 01:28:13,046
tapi Anda satu-satunya 
yang benar-benar sukses.

1684
01:28:13,130 --> 01:28:14,838
Menurut Anda, mengapa 
demikian?

1685
01:28:14,922 --> 01:28:17,213
Yah, saya pikir saya pasti memiliki 
awal yang baik

1686
01:28:17,296 --> 01:28:18,713
sebagai fokus 
dari band,

1687
01:28:18,797 --> 01:28:20,797
yang, Anda tahu, 
orang cenderung fokus

1688
01:28:20,881 --> 01:28:22,797
tentang penyanyi utama dari band mana pun.

1689
01:28:22,881 --> 01:28:26,631
Dan, Anda tahu, itu memberi saya 
beberapa keuntungan.

1690
01:28:26,713 --> 01:28:28,713
Belinda menawariku pekerjaan.

1691
01:28:28,797 --> 01:28:32,088
Dia berkata, "Apakah Anda ingin tur 
dengan saya dan menulis di rekaman saya?"

1692
01:28:32,171 --> 01:28:33,506
Saya sangat berterima kasih padanya,

1693
01:28:33,588 --> 01:28:36,255
karena itu masih 
di tempat itu dalam hidupku

1694
01:28:36,338 --> 01:28:39,255
di mana itu identitas saya, 
melakukan itu,

1695
01:28:39,338 --> 01:28:43,296
dan baru mulai mengetahui 
bahwa itu bukanlah siapa--

1696
01:28:43,381 --> 01:28:46,296
itu bukanlah totalitas 
siapa saya.

1697
01:28:46,381 --> 01:28:49,672
Jadi, dia memberi saya jembatan itu.

1698
01:28:50,963 --> 01:28:52,381
Saat mereka melanjutkan,

1699
01:28:52,463 --> 01:28:54,546
Charlotte bekerja 
dengan Belinda.

1700
01:28:54,631 --> 01:28:56,338
Jane kembali ke kandang.

1701
01:28:56,421 --> 01:28:57,838
Sekarang, tiba-tiba, seperti,

1702
01:28:57,922 --> 01:28:59,963
mereka bertiga 
melakukan hal buruk untuk Belinda.

1703
01:29:00,046 --> 01:29:03,922
Saya mulai merasa seperti itu adalah 
balas dendam terhadap saya dan Gina.

1704
01:29:04,005 --> 01:29:08,046
Itu ... itu mengerikan.

1705
01:29:10,088 --> 01:29:12,381
Saya hanya ingin menulis 
dan bermain drum.

1706
01:29:12,463 --> 01:29:14,963
Saya telah menulis sesuatu 
untuk orang lain.

1707
01:29:15,046 --> 01:29:17,296
Saya memiliki lagu yang di-cover 
oleh Miley Cyrus,

1708
01:29:17,381 --> 01:29:19,463
dan kemudian empat lagu 
oleh Selena Gomez,

1709
01:29:19,546 --> 01:29:22,672
jadi saya merasa seperti, "Ya, akhirnya 
mendapatkan apa yang pantas saya dapatkan."

1710
01:29:24,381 --> 01:29:26,463
Saya selalu tahu saya memiliki buku 
dalam diri saya ...

1711
01:29:26,546 --> 01:29:27,631
Ketika saya berusia 40 tahun,

1712
01:29:27,713 --> 01:29:30,506
Saya dijatuhkan oleh 
perusahaan rekaman saya sebagai artis solo,

1713
01:29:30,588 --> 01:29:33,296
dan itu sebenarnya 
awal dari, seperti,

1714
01:29:33,381 --> 01:29:35,631
pencarian jiwa 
dan tentang apa semua ini?

1715
01:29:35,713 --> 01:29:37,338
Tentang apa The Go-Go's?

1716
01:29:37,421 --> 01:29:38,838
Siapa saya?

1717
01:29:38,922 --> 01:29:42,922
Dengan ketenangan, dunia saya sangat luas 
dan lebih besar dari sebelumnya.

1718
01:29:43,005 --> 01:29:47,338
Saya pikir bagi saya, ada banyak 
masalah ego, jujur ​​saja,

1719
01:29:47,421 --> 01:29:51,088
banyak tamparan yang 
kubutuhkan,

1720
01:29:51,171 --> 01:29:54,672
dan banyak ... 
Saya butuh banyak kerendahan hati.

1721
01:29:54,756 --> 01:29:58,672
Lima orang di band ini,

1722
01:29:58,756 --> 01:30:03,171
dan setiap orang diatur 
pada jenis mereka sendiri tentu saja ...

1723
01:30:04,213 --> 01:30:07,046
Tapi kemudian kami kembali bersama.

1724
01:30:07,130 --> 01:30:08,881
Karena ceritanya tidak pernah berakhir!

1725
01:30:08,963 --> 01:30:10,588
Ceritanya tidak pernah berakhir.

1726
01:30:15,381 --> 01:30:18,171
Terima kasih sudah keluar 
malam ini.

1727
01:30:24,130 --> 01:30:26,922
♪ Lihat orang-orang berjalan 
di jalan ♪

1728
01:30:27,005 --> 01:30:31,881
Sama marahnya dengan saya ketika 
mereka membubarkan band,

1729
01:30:31,963 --> 01:30:33,672
Saya merindukan mereka.

1730
01:30:33,756 --> 01:30:37,713
Tidak ada yang benar-benar tahu bagaimana 
rasanya berada di The Go-Go's,

1731
01:30:37,797 --> 01:30:41,922
hanya empat orang lain yang tahu seperti 
apa rasanya.

1732
01:30:42,005 --> 01:30:43,213
Dan itulah ikatannya.

1733
01:30:43,296 --> 01:30:48,381
Tidak ada yang terjadi begitu buruk 
sehingga membayangi itu.

1734
01:30:51,296 --> 01:30:53,088
Saya tidak tahu bagaimana 
ini terus berlanjut,

1735
01:30:53,171 --> 01:30:54,463
Aku bersumpah demi Tuhan, aku tidak.

1736
01:30:54,546 --> 01:30:56,713
Hari Go-Go di Hollywood!

1737
01:31:03,130 --> 01:31:04,713
Kami membuat sejarah Go-Go

1738
01:31:04,797 --> 01:31:07,881
dengan debut kami sebagai 
penulis lagu Broadway .

1739
01:31:08,713 --> 01:31:10,756
Anda semakin tua dan Anda semakin bijak,

1740
01:31:10,838 --> 01:31:13,381
dan Anda membuang banyak 
omong kosong.

1741
01:31:13,463 --> 01:31:16,213
Kami adalah keluarga, 
begitulah adanya.

1742
01:31:16,296 --> 01:31:17,588
♪ Kami mengalahkannya ♪

1743
01:31:17,672 --> 01:31:19,756
♪ Semua orang berdiri ♪

1744
01:31:19,838 --> 01:31:21,588
♪ Kami tahu kamu bisa ... ♪

1745
01:31:21,672 --> 01:31:23,922
-Bisakah kamu bermain drum?

1746
01:31:24,005 --> 01:31:25,546
Gina butuh kopi.

1747
01:31:25,631 --> 01:31:27,088
♪ Kami dulu punya irama ♪

1748
01:31:27,171 --> 01:31:28,713
♪ Kami mengalahkannya ♪

1749
01:31:28,797 --> 01:31:31,213
Saya ingat saat kami mengalahkannya! 
Kami mendapatkannya kembali.

1750
01:31:31,296 --> 01:31:34,171
♪ Semuanya, kami mengalahkannya ♪

1751
01:31:34,255 --> 01:31:36,463
♪ Kami punya, 
kami mengalahkannya ♪

1752
01:31:36,546 --> 01:31:38,171
Itu luar biasa.

1753
01:31:38,255 --> 01:31:39,838
Itu tadi Menajubkan.

1754
01:31:39,922 --> 01:31:43,463
Oh, Tuhanku, apakah kita memiliki 
irama motherfucking.

1755
01:31:43,546 --> 01:31:44,838
Saya suka itu.

1756
01:31:44,922 --> 01:31:48,005
Itu tidak buruk karena tidak bermain 
bersama dalam waktu yang sangat lama.

1757
01:31:50,130 --> 01:31:51,797
Hei, tidak ada salahnya 
untuk berlatih,

1758
01:31:51,881 --> 01:31:53,963
itu hanya membuatmu lebih erat.

1759
01:31:54,046 --> 01:31:56,046
Saya pikir The Go-Go's,

1760
01:31:56,130 --> 01:31:57,463
jika Anda percaya pada karma,

1761
01:31:57,546 --> 01:32:00,797
ada banyak ikatan karma 
di band ini.

1762
01:32:00,881 --> 01:32:03,381
Hanya fakta bahwa kita telah berada 
dalam kehidupan satu sama lain

1763
01:32:03,463 --> 01:32:06,171
selama bertahun-tahun, itu harus 
berhasil.

1764
01:32:06,255 --> 01:32:09,381
♪ Adil adil, tidak peduli ♪

1765
01:32:09,463 --> 01:32:13,588
♪ Mereka mungkin memiliki kendali 
tapi kami tidak takut ♪

1766
01:32:15,213 --> 01:32:16,922
♪ Tidak ada keparat yang diberikan ♪

1767
01:32:17,005 --> 01:32:18,296
Ups.

1768
01:32:18,381 --> 01:32:21,546
Sekitar setahun yang lalu, 
saya pergi ke psikiater

1769
01:32:21,631 --> 01:32:24,588
yang mendiagnosis saya 
sebagai bipolar.

1770
01:32:24,672 --> 01:32:27,338
♪ Bangun, tidak bisakah kamu melihat ♪

1771
01:32:27,421 --> 01:32:29,421
Untuk pertama kali dalam hidupku

1772
01:32:29,506 --> 01:32:32,631
Saya belum pernah berpikir untuk bunuh diri 
dalam setahun,

1773
01:32:32,713 --> 01:32:34,922
yang seperti mengejutkan 
saya.

1774
01:32:35,005 --> 01:32:37,463
Apakah Anda ingin memutuskan kunci mana yang lebih 
Anda sukai?

1775
01:32:37,546 --> 01:32:38,838
-Ya, itu bagus. 
-Baik.

1776
01:32:38,922 --> 01:32:41,631
Dan untungnya, The Go-Go's 
akhirnya sampai pada intinya

1777
01:32:41,713 --> 01:32:44,672
di mana kita benar-benar bisa bersikap sopan 
satu sama lain dan bergaul.

1778
01:32:44,756 --> 01:32:47,130
Saya bisa melihat kebaikan semua orang 
di band.

1779
01:32:51,088 --> 01:32:55,088
♪ Ada tempat untuk kita, 
jangan cari tanda ♪

1780
01:32:55,171 --> 01:32:57,338
♪ Bukan di peta ♪

1781
01:32:57,421 --> 01:32:59,631
♪ Itu adalah kondisi pikiran ♪

1782
01:33:01,088 --> 01:33:03,171
♪ Ini adalah klub nol ♪

1783
01:33:03,255 --> 01:33:05,255
Oke, jadi, bait atau chorus?

1784
01:33:05,338 --> 01:33:07,922
Kami berbicara tentang hal-hal yang ingin kami 
tulis

1785
01:33:08,005 --> 01:33:10,963
dan kami memang 
membuat keputusan yang sadar

1786
01:33:11,046 --> 01:33:13,672
untuk mencoba menulis tentang, Anda tahu,

1787
01:33:13,756 --> 01:33:16,381
tempat perempuan 
dan peran masa depan kita.

1788
01:33:16,463 --> 01:33:20,296
Ini semacam bukti 
umur panjang dan ikatan kami.

1789
01:33:20,381 --> 01:33:22,463
-Kegigihan. 
-Dan bagaimana kita bisa bekerja sama.

1790
01:33:22,546 --> 01:33:25,130
Bahwa kita mampu 
menahannya, kurasa ...

1791
01:33:26,088 --> 01:33:27,421
Sulit!

1792
01:33:27,506 --> 01:33:29,797
Kami bisa menjalaninya 
!

1793
01:33:31,046 --> 01:33:32,631
Apa yang kamu katakan, 
Gina?

1794
01:33:32,713 --> 01:33:34,296
Tunggu sebentar!

1795
01:33:34,381 --> 01:33:36,088
Oke, apakah kita siap untuk bersuara keras?

1796
01:33:36,171 --> 01:33:38,546
- Ya bung. 
- Anda ingin bersuara keras?

1797
01:33:38,631 --> 01:33:40,381
Satu, dua, satu, dua ...

1798
01:33:46,421 --> 01:33:50,130
♪ Ada tempat untuk kita, 
jangan cari tanda ♪

1799
01:33:50,213 --> 01:33:51,713
♪ Bukan di peta ♪

1800
01:33:51,797 --> 01:33:54,171
♪ Itu adalah kondisi pikiran ♪

1801
01:33:55,296 --> 01:33:57,381
♪ Ini adalah klub nol ♪

1802
01:33:59,713 --> 01:34:02,546
♪ Aturan yang mereka buat 
adalah garis pertempuran ♪

1803
01:34:02,631 --> 01:34:05,756
♪ Desain besar 
sudah ketinggalan zaman ♪

1804
01:34:05,838 --> 01:34:09,922
♪ Hei, ada yang ingin kita 
katakan ... ♪

1805
01:34:10,005 --> 01:34:13,713
Ada kekuatan 
yang kita semua rasakan,

1806
01:34:13,797 --> 01:34:17,838
dari kita bersama 
melakukan apa yang kita lakukan.

1807
01:34:17,922 --> 01:34:21,296
Kami muncul sebagai diri kami

1808
01:34:21,381 --> 01:34:24,255
dan adil, melawan segala rintangan,

1809
01:34:24,338 --> 01:34:26,881
rusak melalui beberapa langit-langit.

1810
01:34:39,546 --> 01:34:41,213
Saya tidak tahu apa lagi yang 
harus mereka lakukan

1811
01:34:41,296 --> 01:34:43,130
untuk masuk ke Rock &amp; Roll 
Hall of Fame.

1812
01:34:43,213 --> 01:34:46,588
Apa-apaan ini? Mereka tidak?

1813
01:34:46,672 --> 01:34:49,421
Ayolah! Ayolah!

1814
01:34:49,506 --> 01:34:51,631
Mereka ada di 
Hall of Fame Rock &amp; Roll saya .

1815
01:34:58,672 --> 01:35:02,005
♪ Ada tempat untuk kita, 
jangan cari tanda ♪

1816
01:35:02,088 --> 01:35:03,963
♪ Bukan di peta ♪

1817
01:35:04,046 --> 01:35:06,546
♪ Itu adalah kondisi pikiran ♪

1818
01:35:07,546 --> 01:35:09,756
♪ Ini adalah klub nol ♪

1819
01:35:11,631 --> 01:35:14,797
♪ Waktu habis, 
itu panggilan clarion ♪

1820
01:35:14,881 --> 01:35:19,421
♪ Karena nol jam 
ada pada kita semua ♪

1821
01:35:19,506 --> 01:35:21,797
♪ Tik-tok, tik-tok ♪

1822
01:35:24,005 --> 01:35:27,296
♪ Aturan yang mereka buat 
adalah garis pertempuran ♪

1823
01:35:27,381 --> 01:35:30,631
♪ Desain besar 
sudah ketinggalan zaman ♪

1824
01:35:30,713 --> 01:35:35,296
♪ Hei, ada yang ingin kita 
katakan ♪

1825
01:35:35,381 --> 01:35:37,506
♪ Akan membuat dunia bergetar ♪

1826
01:35:37,588 --> 01:35:40,005
♪ Siap atau tidak, ini dia ♪

1827
01:35:40,088 --> 01:35:43,130
♪ Lebih baik minggir ♪

1828
01:35:43,213 --> 01:35:46,421
♪ Mencari pahlawan, 
kita adalah klub nol ♪

1829
01:35:48,588 --> 01:35:50,756
-Aku menyukainya. 
- Kami melakukan pukulan di bra kami.

1830
01:35:50,838 --> 01:35:52,421
Hari itu kami meledakkan 
dan melahirkan.

1831
01:35:52,506 --> 01:35:54,381
Ya, sudah waktunya 
punya bayi.

1832
01:35:54,463 --> 01:35:55,672
Yang mana itu?

1833
01:35:55,756 --> 01:35:56,922
Dia melahirkan bayinya.

1834
01:35:57,005 --> 01:35:58,631
Mengapa saya selalu bayi?

1835
01:35:58,713 --> 01:36:00,046
Kamu selalu bayi

1836
01:36:00,130 --> 01:36:03,506
Karena kaulah satu-satunya 
yang bisa muat di antara kaki kita.

1837
01:36:04,421 --> 01:36:07,381
♪ Adil adil, tidak peduli ♪

1838
01:36:07,463 --> 01:36:11,296
♪ Mereka mungkin memiliki kendali 
tapi kami tidak takut ♪

1839
01:36:12,631 --> 01:36:14,963
♪ Tidak ada keparat yang diberikan ♪

1840
01:36:17,088 --> 01:36:20,130
♪ Bangun, tidak bisakah kamu melihat ♪

1841
01:36:20,213 --> 01:36:24,171
♪ Perhatian, kami adalah MVP baru

1842
01:36:24,255 --> 01:36:27,046
♪ Dari abad kedua puluh satu ♪

1843
01:36:28,881 --> 01:36:32,463
♪ Aturan yang mereka buat 
adalah garis pertempuran ♪

1844
01:36:32,546 --> 01:36:35,713
♪ Desain besar 
sudah ketinggalan zaman ♪

1845
01:36:35,797 --> 01:36:40,381
♪ Hei, ada yang ingin kita 
katakan ♪

1846
01:36:40,463 --> 01:36:42,213
♪ Akan membuat dunia bergetar ♪

1847
01:36:42,296 --> 01:36:44,756
♪ Siap atau tidak, kami datang ♪

1848
01:36:44,838 --> 01:36:48,338
♪ Sebaiknya kau menyingkir 
dari jalan kami ♪

1849
01:36:48,421 --> 01:36:51,588
♪ Kami tidak akan berhenti 
sampai selesai ♪

1850
01:36:51,672 --> 01:36:55,046
♪ Lebih baik minggir ♪

1851
01:36:55,130 --> 01:36:59,922
♪ Berjalan seperti pahlawan, 
kita adalah klub nol ♪

1852
01:37:18,338 --> 01:37:21,421
♪ Aturan yang mereka buat 
adalah garis pertempuran ♪

1853
01:37:21,506 --> 01:37:24,963
♪ Desain besar 
sudah ketinggalan zaman ♪

1854
01:37:25,046 --> 01:37:29,631
♪ Hei, ada yang ingin kita 
katakan ♪

1855
01:37:29,713 --> 01:37:31,421
♪ Akan membuat dunia bergetar ♪

1856
01:37:31,506 --> 01:37:34,296
♪ Siap atau tidak, kami datang ♪

1857
01:37:34,381 --> 01:37:37,713
♪ Sebaiknya kau menyingkir 
dari jalan kami ♪

1858
01:37:37,797 --> 01:37:40,797
♪ Kami tidak akan berhenti 
sampai selesai ♪

1859
01:37:40,881 --> 01:37:43,881
♪ Lebih baik minggir ♪

1860
01:37:43,963 --> 01:37:47,171
♪ Mencari pahlawan, 
kita adalah klub nol ♪

1861
01:37:47,255 --> 01:37:52,421
♪ Berjalan seperti pahlawan, 
kita adalah klub nol ♪

1862
01:37:53,546 --> 01:37:54,922
♪ Oh ♪

1863
01:37:56,381 --> 01:37:58,381
♪ Oh ♪

1864
01:37:59,381 --> 01:38:00,963
♪ h

1865
01:38:02,171 --> 01:38:03,213
♪ h